Updated translations (because the sources were moved).

Marked some form items to they don't be translated.
Removed qtandroidservice file.
This commit is contained in:
codestation
2015-03-22 12:44:19 -04:30
parent 79067535c0
commit d88a84acb2
9 changed files with 785 additions and 540 deletions

View File

@@ -4,110 +4,141 @@
<context>
<name>BackupItem</name>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupitem.ui" line="131"/>
<source>Delete entry</source>
<translation type="vanished">Supprimer l&apos;entrée</translation>
<translation>Supprimer l&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupitem.ui" line="144"/>
<source>Open folder</source>
<translation type="vanished">Ouvrir le répertoire</translation>
<translation>Ouvrir le répertoire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupManagerForm</name>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="14"/>
<source>Backup Manager</source>
<translation type="vanished">Gestonaire de Sauvegardes</translation>
<translation>Gestonaire de Sauvegardes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="24"/>
<source>Online ID / Username</source>
<translation type="vanished">ID Online / Nom d&apos;utilisateur</translation>
<translation>ID Online / Nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="41"/>
<source>Backup Type</source>
<translation type="vanished">Type de sauvegarde</translation>
<translation>Type de sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="52"/>
<source>PS Vita Games</source>
<translation type="vanished">Jeux PS Vita</translation>
<translation>Jeux PS Vita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="57"/>
<source>PSP Games</source>
<translation type="vanished">Jeux PSP</translation>
<translation>Jeux PSP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="62"/>
<source>PSM Games</source>
<translation type="vanished">Jeux PSM</translation>
<translation>Jeux PSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="67"/>
<source>PSOne Games</source>
<translation type="vanished">Jeux PSOne</translation>
<translation>Jeux PSOne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="72"/>
<source>PSP Savedatas</source>
<translation type="vanished">Sauvegardes PSP</translation>
<translation>Sauvegardes PSP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="77"/>
<source>Backups</source>
<translation type="vanished">Sauvegardes</translation>
<translation>Sauvegardes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="99"/>
<source>Backup disk usage</source>
<translation type="vanished">Utilisation du disque par les sauvegardes</translation>
<translation>Utilisation du disque par les sauvegardes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="122"/>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="246"/>
<source>Filter</source>
<translation type="vanished">Filtrer</translation>
<translation>Filtrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="99"/>
<source>Default account</source>
<translation type="vanished">Compte par défaut</translation>
<translation>Compte par défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="60"/>
<source>Are you sure to remove the backup of the following entry?</source>
<translation type="vanished">Êtes-vous sur de voulloir supprimer cette sauvegarde?</translation>
<translation>Êtes-vous sur de voulloir supprimer cette sauvegarde?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="88"/>
<source>Backup disk usage: %1</source>
<translation type="vanished">Utilisation du disque de sauvegarde: %1</translation>
<translation>Utilisation du disque de sauvegarde: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="201"/>
<source> [GAME]</source>
<translation type="vanished"> [JEU]</translation>
<translation> [JEU]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="204"/>
<source> [SAVE]</source>
<translation type="vanished"> [SAUVEGARDE]</translation>
<translation> [SAUVEGARDE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="207"/>
<source> [UPDATE]</source>
<translation type="vanished"> [MISE_A_JOUR]</translation>
<translation> [MISE_A_JOUR]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="210"/>
<source> [DLC]</source>
<translation type="vanished"> [DLC]</translation>
<translation> [DLC]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientManager</name>
<message>
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="64"/>
<source>Added %1 items to the database</source>
<translation type="vanished">%1 éléments ont é rajoutés à la base de données</translation>
<translation>%1 éléments ont é rajoutés à la base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="66"/>
<source>Database indexing aborted by user</source>
<translation type="vanished">Mise à jour de la base de données annulée par l&apos;utilisateur</translation>
<translation>Mise à jour de la base de données annulée par l&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="80"/>
<source>Cannot initialize VitaMTP library</source>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;initaliser la librairie VitaMTP</translation>
<translation>Impossible d&apos;initaliser la librairie VitaMTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="101"/>
<source>This user doesn&apos;t belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="147"/>
<source>You must enable at least USB or Wireless monitoring</source>
<translation type="vanished">Vous devez soit activer la connexion par Wifi, soit activer celle par USB</translation>
<translation>Vous devez soit activer la connexion par Wifi, soit activer celle par USB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="158"/>
<source>No PS Vita system has been registered</source>
<translation type="vanished">Aucunne PS Vita reconnue</translation>
<translation>Aucunne PS Vita reconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -122,182 +153,235 @@
<context>
<name>ConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="14"/>
<source>QCMA Settings</source>
<translation type="vanished">Configuration de QCMA</translation>
<translation>Configuration de QCMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="26"/>
<source>Folders</source>
<translation type="vanished">Répertoires</translation>
<translation>Répertoires</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="39"/>
<source>Specify the folders that the PS Vita will access for each content type.</source>
<translation type="vanished">Choisissez les répertoires que la PS Vita va acceder pour chaque type de contenu.</translation>
<translation>Choisissez les répertoires que la PS Vita va acceder pour chaque type de contenu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="51"/>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="63"/>
<source>This is the location your Screenshots and Pictures are Saved to/Imported from.</source>
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les Copies d&apos;écrans et les Photos.</translation>
<translation>Emplacement pour Copier/Importer les Copies d&apos;écrans et les Photos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="54"/>
<source>Photo Folder</source>
<translation type="vanished">Répertoire des Photos</translation>
<translation>Répertoire des Photos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="73"/>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="108"/>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="143"/>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="178"/>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="213"/>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="238"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="vanished">Selectionner...</translation>
<translation>Selectionner...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="86"/>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="98"/>
<source>This is the location your Videos are Saved to/Imported from.</source>
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les Vidéos.</translation>
<translation>Emplacement pour Copier/Importer les Vidéos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="89"/>
<source>Video Folder</source>
<translation type="vanished">Répertoire des Vidéos</translation>
<translation>Répertoire des Vidéos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="121"/>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="133"/>
<source>This is the location your Music is Saved to/Imported from.</source>
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les Musiques.</translation>
<translation>Emplacement pour Copier/Importer les Musiques.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="124"/>
<source>Music Folder</source>
<translation type="vanished">Répertoire des Musiques</translation>
<translation>Répertoire des Musiques</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="156"/>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="168"/>
<source>This is the location your Games, Apps, Savegames, and System Backups are Saved to/Imported from.</source>
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les Jeux, Applications &amp; Sauvegardes</translation>
<translation>Emplacement pour Copier/Importer les Jeux, Applications &amp; Sauvegardes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="159"/>
<source>Applications / Backups</source>
<translation type="vanished">Applications / Jeux / Sauvegardes</translation>
<translation>Applications / Jeux / Sauvegardes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="191"/>
<source>This is the location your Software Updates and Browser Data is Saved to/Imported from.</source>
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les mises à jours du logiciel de la Vita</translation>
<translation>Emplacement pour Copier/Importer les mises à jours du logiciel de la Vita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="194"/>
<source>Updates / Web content</source>
<translation type="vanished">Mise à jours / Contenu Web</translation>
<translation>Mise à jours / Contenu Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="203"/>
<source>This is the location your PS Vita system will read all the content that it tries to download.</source>
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les contenus téléchargés.</translation>
<translation>Emplacement pour Copier/Importer les contenus téléchargés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="226"/>
<source>Packages</source>
<translation type="vanished">Archive des Packages</translation>
<translation>Archive des Packages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="265"/>
<source>Other</source>
<translation type="vanished">Autres</translation>
<translation>Autres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="273"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced settings&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Options Avancées&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Options Avancées&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="280"/>
<source>Offline Mode</source>
<translation type="vanished">Mode déconnecté</translation>
<translation>Mode déconnecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="290"/>
<source>Skip metadata extraction</source>
<translation type="vanished">Passer l&apos;extracion de métadonnées</translation>
<translation>Passer l&apos;extracion de métadonnées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="314"/>
<source>Update database automatically when files on the PC are changed</source>
<translation type="vanished">Mise à jour automatique de la base de données</translation>
<translation>Mise à jour automatique de la base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="342"/>
<source>SQLite</source>
<translation type="vanished">SQLite</translation>
<translation>SQLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="352"/>
<source>Skip photo scanning</source>
<translation type="vanished">Passer le scan des photos</translation>
<translation>Passer le scan des photos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="359"/>
<source>Skip video scanning</source>
<translation type="vanished">Passer le scan des videos</translation>
<translation>Passer le scan des videos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="366"/>
<source>Skip music scanning</source>
<translation type="vanished">Passer le scan des musiques</translation>
<translation>Passer le scan des musiques</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="381"/>
<source>CMA protocol version</source>
<translation type="vanished">Version du protocol CMA</translation>
<translation>Version du protocol CMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="461"/>
<source>CMA protocol selection</source>
<translation type="vanished">Utilisation du protocolo CMA</translation>
<translation>Utilisation du protocolo CMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="469"/>
<source>Latest</source>
<translation type="vanished">Dernier</translation>
<translation>Dernier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="474"/>
<source>Manual</source>
<translation type="vanished">Manuel</translation>
<translation>Manuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="479"/>
<source>Custom</source>
<translation type="vanished">Personalisé</translation>
<translation>Personalisé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="487"/>
<source>CMA custom version</source>
<translation type="vanished">Version CMA personalisée</translation>
<translation>Version CMA personalisée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="297"/>
<source>Disable USB monitoring</source>
<translation type="vanished">Désactiver la surveillance USB</translation>
<translation>Désactiver la surveillance USB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="304"/>
<source>Disable Wi-Fi monitoring</source>
<translation type="vanished">Désactiver la surveillance WiFi</translation>
<translation>Désactiver la surveillance WiFi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="326"/>
<source>Database backend</source>
<translation type="vanished">Moteur de base de données</translation>
<translation>Moteur de base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="337"/>
<source>In Memory</source>
<translation type="vanished">En memoire</translation>
<translation>En memoire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="163"/>
<source>Select the folder to be used as a photo source</source>
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser comme source de photos</translation>
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser comme source de photos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="168"/>
<source>Select the folder to be used as a music source</source>
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser comme source de musiques</translation>
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser comme source de musiques</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="173"/>
<source>Select the folder to be used as a video source</source>
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser comme source de videos</translation>
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser comme source de videos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="178"/>
<source>Select the folder to be used to save PS Vita games and backups</source>
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser pour sauvegarder les jeux PS Vita</translation>
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser pour sauvegarder les jeux PS Vita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="183"/>
<source>Select the folder to be used to fetch software updates</source>
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser pour recevoir les mise à jour</translation>
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser pour recevoir les mise à jour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="188"/>
<source>Select the folder to be used to software packages</source>
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser pour ranger les packages de software</translation>
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser pour ranger les packages de software</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmDialog</name>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/confirmdialog.ui" line="14"/>
<source>Confirmation Message</source>
<translation type="vanished">Message de confirmation</translation>
<translation>Message de confirmation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterLineEdit</name>
<message>
<location filename="../../../gui/filterlineedit.cpp" line="50"/>
<location filename="../../../gui/filterlineedit.cpp" line="71"/>
<source>Filter</source>
<translation type="vanished">Filtre</translation>
<translation>Filtre</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -308,201 +392,265 @@
<translation>Erreur réseau: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessManager</name>
<message>
<location filename="../../../cli/headlessmanager.cpp" line="97"/>
<source>This user doesn&apos;t belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KDENotifierTray</name>
<message>
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="34"/>
<source>Settings</source>
<translation type="vanished">Paramètres</translation>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="35"/>
<source>Refresh database</source>
<translation type="vanished">Mise à jour de la DB</translation>
<translation>Mise à jour de la DB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="36"/>
<source>Backup Manager</source>
<translation type="vanished">Gestonaire de Sauvegards</translation>
<translation>Gestonaire de Sauvegards</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="37"/>
<source>About QCMA</source>
<translation type="vanished">À propos de QCMA</translation>
<translation>À propos de QCMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="38"/>
<source>About Qt</source>
<translation type="vanished">À propos de Qt</translation>
<translation>À propos de Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="39"/>
<source>Quit</source>
<translation type="vanished">Quitter</translation>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="69"/>
<source>Qcma status</source>
<translation type="vanished">État de Qcma</translation>
<translation>État de Qcma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="71"/>
<source>Disconnected</source>
<translation type="vanished">Déconnecté</translation>
<translation>Déconnecté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWidget</name>
<message>
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="79"/>
<source>Shutting down...</source>
<translation type="vanished">Fin du programme...</translation>
<translation>Fin du programme...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="81"/>
<source>Stopping QCMA (disconnect your PS Vita)</source>
<translation type="vanished">Arrêter QCMA (déconnecte votre PS Vita)</translation>
<translation>Arrêter QCMA (déconnecte votre PS Vita)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="94"/>
<source>Disconnected</source>
<translation type="vanished">Déconnecté</translation>
<translation>Déconnecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="95"/>
<source>The device has been disconnected</source>
<translation type="vanished">L&apos;appareil a é déconnecté</translation>
<translation>L&apos;appareil a é déconnecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="159"/>
<source>About Qcma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="161"/>
<source>Copyright (C) 2015 Codestation</source>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2014 Codestation {2015 ?}</translation>
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2014 Codestation {2015 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="163"/>
<source>Copyright (C) 2015 Codestation
build hash: %1
build branch: %2</source>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2014 Codestation
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2014 Codestation
Hash de compilación: %1
Rama de compilación: %2 {2015 ?} {1
?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="272"/>
<source>Information</source>
<translation type="vanished">Information</translation>
<translation>Information</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PinForm</name>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="17"/>
<source>Device pairing</source>
<translation type="vanished">Pairage d&apos;appareil</translation>
<translation>Pairage d&apos;appareil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="25"/>
<source>An unregistered PS Vita system is connecting with QCMA via Wi-Fi</source>
<translation type="vanished">Un systême PS Vita inconnu essaye de se connecter à QCMA par Wi-Fi</translation>
<translation>Un systême PS Vita inconnu essaye de se connecter à QCMA par Wi-Fi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="35"/>
<source>Device: PS Vita</source>
<translation type="vanished">Appareil: PS Vita</translation>
<translation>Appareil: PS Vita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="45"/>
<source>Input the following number in the PS Vita system to register it with QCMA</source>
<translation type="vanished">Introduisez ce numero d&apos;identification dans le systême PS Vita pour l&apos;enregistrer avec QCMA</translation>
<translation>Introduisez ce numero d&apos;identification dans le systême PS Vita pour l&apos;enregistrer avec QCMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="65"/>
<source>Time remaining: 300 seconds</source>
<translation type="vanished">Temps restant: 300 secondes</translation>
<translation>Temps restant: 300 secondes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="90"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Annuler</translation>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/pinform.cpp" line="45"/>
<source>Device: %1 (PS Vita)</source>
<translation type="vanished">Appareil: %1 (PS Vita)</translation>
<translation>Appareil: %1 (PS Vita)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/pinform.cpp" line="65"/>
<source>Time remaining: %1 seconds</source>
<translation type="vanished">Temps restant: %1 secondes</translation>
<translation>Temps restant: %1 secondes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressForm</name>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="17"/>
<source>Refreshing database...</source>
<translation type="vanished">Mise à jour de la base de données...</translation>
<translation>Mise à jour de la base de données...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Reading directory:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Lecture du répertoire:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Lecture du répertoire:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="32"/>
<source>directory name</source>
<translation type="vanished">Nom du répertoire</translation>
<translation>Nom du répertoire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="39"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Processing file:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Traitement du fichier:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Traitement du fichier:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="46"/>
<source>file name</source>
<translation type="vanished">Nom du fichier</translation>
<translation>Nom du fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="68"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Annuler</translation>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/progressform.cpp" line="45"/>
<source>Database indexing in progress</source>
<translation type="vanished">Mise à jour de la base de donnée en cours</translation>
<translation>Mise à jour de la base de donnée en cours</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/forms/progressform.cpp" line="46"/>
<source>Are you sure to cancel the database indexing?</source>
<translation type="vanished">Êtes-vous sur de vouloir annuler la mise à jour de la base de données?</translation>
<translation>Êtes-vous sur de vouloir annuler la mise à jour de la base de données?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../../gui/main.cpp" line="79"/>
<source>An instance of Qcma is already running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTrayIcon</name>
<message>
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="51"/>
<source>Settings</source>
<translation type="vanished">Paramètres</translation>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="52"/>
<source>Refresh database</source>
<translation type="vanished">Rafraichir la base de données</translation>
<translation>Rafraichir la base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="53"/>
<source>Backup Manager</source>
<translation type="vanished">Gestonaire de Sauvegardes</translation>
<translation>Gestonaire de Sauvegardes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="54"/>
<source>About QCMA</source>
<translation type="vanished">À propos de QCMA</translation>
<translation>À propos de QCMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="55"/>
<source>About Qt</source>
<translation type="vanished">À propos de Qt</translation>
<translation>À propos de Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="56"/>
<source>Quit</source>
<translation type="vanished">Quitter</translation>
<translation>Quitter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnityIndicator</name>
<message>
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="105"/>
<source>Settings</source>
<translation type="vanished">Paramètres</translation>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="106"/>
<source>Refresh database</source>
<translation type="vanished">Mise à jour de la base de données</translation>
<translation>Mise à jour de la base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="107"/>
<source>Backup Manager</source>
<translation type="vanished">Gestionaire de Sauvegardes</translation>
<translation>Gestionaire de Sauvegardes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="109"/>
<source>About QCMA</source>
<translation type="vanished">À propos de QCMA</translation>
<translation>À propos de QCMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="110"/>
<source>About Qt</source>
<translation type="vanished">À propos de Qt</translation>
<translation>À propos de Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="112"/>
<source>Quit</source>
<translation type="vanished">Quitter</translation>
<translation>Quitter</translation>
</message>
</context>
</TS>