Updated translations (because the sources were moved).
Marked some form items to they don't be translated. Removed qtandroidservice file.
This commit is contained in:
@@ -4,114 +4,141 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>BackupItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupitem.ui" line="131"/>
|
||||
<source>Delete entry</source>
|
||||
<translation type="vanished">Borrar entrada</translation>
|
||||
<translation>Borrar entrada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupitem.ui" line="144"/>
|
||||
<source>Open folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">Abrir directorio</translation>
|
||||
<translation>Abrir directorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BackupManagerForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
<translation>Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="24"/>
|
||||
<source>Online ID / Username</source>
|
||||
<translation type="vanished">ID Online / Nombre de usuario</translation>
|
||||
<translation>ID Online / Nombre de usuario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="41"/>
|
||||
<source>Backup Type</source>
|
||||
<translation type="vanished">Tipo de respaldo</translation>
|
||||
<translation>Tipo de respaldo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="52"/>
|
||||
<source>PS Vita Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">Juegos PS Vita</translation>
|
||||
<translation>Juegos PS Vita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="57"/>
|
||||
<source>PSP Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">Juegos PSP</translation>
|
||||
<translation>Juegos PSP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="62"/>
|
||||
<source>PSM Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">Juegos PSM</translation>
|
||||
<translation>Juegos PSM</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="67"/>
|
||||
<source>PSOne Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">Juegos PSOne</translation>
|
||||
<translation>Juegos PSOne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="72"/>
|
||||
<source>PSP Savedatas</source>
|
||||
<translation type="vanished">Salvados PSP</translation>
|
||||
<translation>Salvados PSP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="77"/>
|
||||
<source>Backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">Respaldos</translation>
|
||||
<translation>Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="99"/>
|
||||
<source>Backup disk usage</source>
|
||||
<translation type="vanished">Uso de disco en respaldos</translation>
|
||||
<translation>Uso de disco en respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="122"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="246"/>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">Filtro</translation>
|
||||
<translation>Filtro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Default account</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cuenta por defecto</translation>
|
||||
<translation>Cuenta por defecto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Are you sure to remove the backup of the following entry?</source>
|
||||
<translation type="vanished">¿Estas seguro de borrar la siguiente entrada?</translation>
|
||||
<translation>¿Estas seguro de borrar la siguiente entrada?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Backup disk usage: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">Uso de disco en respaldos: %1</translation>
|
||||
<translation>Uso de disco en respaldos: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="201"/>
|
||||
<source> [GAME]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [JUEGO]</translation>
|
||||
<translation> [JUEGO]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="204"/>
|
||||
<source> [SAVE]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [SALVADO]</translation>
|
||||
<translation> [SALVADO]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="207"/>
|
||||
<source> [UPDATE]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [ACTUALIZACIÓN]</translation>
|
||||
<translation> [ACTUALIZACIÓN]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="210"/>
|
||||
<source> [DLC]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [DLC]</translation>
|
||||
<translation> [DLC]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ClientManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Added %1 items to the database</source>
|
||||
<translation type="vanished">Agregadas %1 entradas a la base de datos</translation>
|
||||
<translation>Agregadas %1 entradas a la base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Database indexing aborted by user</source>
|
||||
<translation type="vanished">Actualización de la base de datos cancelada por el usuario</translation>
|
||||
<translation>Actualización de la base de datos cancelada por el usuario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP library</source>
|
||||
<translation type="vanished">No se pudo inicializar VitaMTP</translation>
|
||||
<translation>No se pudo inicializar VitaMTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translation>
|
||||
<translation>Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>You must enable at least USB or Wireless monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">Debe habilitar por lo menos el monitoreo USB o inalámbrico</translation>
|
||||
<translation>Debe habilitar por lo menos el monitoreo USB o inalámbrico</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>No PS Vita system has been registered</source>
|
||||
<translation type="vanished">Nigún sistema PS Vita ha sido registrado</translation>
|
||||
<translation>Nigún sistema PS Vita ha sido registrado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -126,182 +153,235 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfigWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>QCMA Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ajustes QCMA</translation>
|
||||
<translation>Ajustes QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="26"/>
|
||||
<source>Folders</source>
|
||||
<translation type="vanished">Directorios</translation>
|
||||
<translation>Directorios</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="39"/>
|
||||
<source>Specify the folders that the PS Vita will access for each content type.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Especificar los directorios que el sistema PS Vita accederá para cada tipo de contenido.</translation>
|
||||
<translation>Especificar los directorios que el sistema PS Vita accederá para cada tipo de contenido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="51"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="63"/>
|
||||
<source>This is the location your Screenshots and Pictures are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Esta es la ubicación donde tus capturas de pantalla e imágenes serán almacenadas o importadas.</translation>
|
||||
<translation>Esta es la ubicación donde tus capturas de pantalla e imágenes serán almacenadas o importadas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="54"/>
|
||||
<source>Photo Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">Directorio de Fotos</translation>
|
||||
<translation>Directorio de Fotos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="108"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="143"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="178"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Browse...</source>
|
||||
<translation type="vanished">Buscar...</translation>
|
||||
<translation>Buscar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="86"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="98"/>
|
||||
<source>This is the location your Videos are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Esta es la ubicación donde tus videos serán almacenados o importados.</translation>
|
||||
<translation>Esta es la ubicación donde tus videos serán almacenados o importados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="89"/>
|
||||
<source>Video Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">Directorio de Videos</translation>
|
||||
<translation>Directorio de Videos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="121"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="133"/>
|
||||
<source>This is the location your Music is Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Esta es la ubicación donde tu música será almacenada o importada.</translation>
|
||||
<translation>Esta es la ubicación donde tu música será almacenada o importada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="124"/>
|
||||
<source>Music Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">Directorio de Música</translation>
|
||||
<translation>Directorio de Música</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="168"/>
|
||||
<source>This is the location your Games, Apps, Savegames, and System Backups are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Esta es la ubicación donde tus juegos, aplicaciones, partidas salvadas y respaldos del sistema serán almacenados o importados.</translation>
|
||||
<translation>Esta es la ubicación donde tus juegos, aplicaciones, partidas salvadas y respaldos del sistema serán almacenados o importados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="159"/>
|
||||
<source>Applications / Backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">Aplicaciones / Juegos / Respaldos</translation>
|
||||
<translation>Aplicaciones / Juegos / Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="191"/>
|
||||
<source>This is the location your Software Updates and Browser Data is Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Esta es la ubicación donde el sistema PS Vita leerá los contenidos que intente descargar.</translation>
|
||||
<translation>Esta es la ubicación donde el sistema PS Vita leerá los contenidos que intente descargar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="194"/>
|
||||
<source>Updates / Web content</source>
|
||||
<translation type="vanished">Actualizaciones / Contenido Web</translation>
|
||||
<translation>Actualizaciones / Contenido Web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="203"/>
|
||||
<source>This is the location your PS Vita system will read all the content that it tries to download.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Esta es la ubicación donde el sistema PS Vita leerá los contenidos que intente descargar.</translation>
|
||||
<translation>Esta es la ubicación donde el sistema PS Vita leerá los contenidos que intente descargar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="226"/>
|
||||
<source>Packages</source>
|
||||
<translation type="vanished">Archivos PKG</translation>
|
||||
<translation>Archivos PKG</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="265"/>
|
||||
<source>Other</source>
|
||||
<translation type="vanished">Otros</translation>
|
||||
<translation>Otros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="273"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Advanced settings</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Ajustes Avanzados</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Ajustes Avanzados</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Offline Mode</source>
|
||||
<translation type="vanished">Modo desconectado</translation>
|
||||
<translation>Modo desconectado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="290"/>
|
||||
<source>Skip metadata extraction</source>
|
||||
<translation type="vanished">Saltar la extracción de metadatos</translation>
|
||||
<translation>Saltar la extracción de metadatos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="314"/>
|
||||
<source>Update database automatically when files on the PC are changed</source>
|
||||
<translation type="vanished">Actualizar la base de datos automaticamente</translation>
|
||||
<translation>Actualizar la base de datos automaticamente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="342"/>
|
||||
<source>SQLite</source>
|
||||
<translation type="vanished">SQLite</translation>
|
||||
<translation>SQLite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="352"/>
|
||||
<source>Skip photo scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">Omitir el escaneo de fotos</translation>
|
||||
<translation>Omitir el escaneo de fotos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="359"/>
|
||||
<source>Skip video scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">Omitir el escaneo de vídeos</translation>
|
||||
<translation>Omitir el escaneo de vídeos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="366"/>
|
||||
<source>Skip music scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">Omitir el escaneo de música</translation>
|
||||
<translation>Omitir el escaneo de música</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="381"/>
|
||||
<source>CMA protocol version</source>
|
||||
<translation type="vanished">Versión de protocolo CMA</translation>
|
||||
<translation>Versión de protocolo CMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="461"/>
|
||||
<source>CMA protocol selection</source>
|
||||
<translation type="vanished">Uso de protocolo CMA</translation>
|
||||
<translation>Uso de protocolo CMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="469"/>
|
||||
<source>Latest</source>
|
||||
<translation type="vanished">Último</translation>
|
||||
<translation>Último</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="474"/>
|
||||
<source>Manual</source>
|
||||
<translation type="vanished">Manual</translation>
|
||||
<translation>Manual</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="479"/>
|
||||
<source>Custom</source>
|
||||
<translation type="vanished">Personalizado</translation>
|
||||
<translation>Personalizado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="487"/>
|
||||
<source>CMA custom version</source>
|
||||
<translation type="vanished">Versión personalizada CMA</translation>
|
||||
<translation>Versión personalizada CMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="297"/>
|
||||
<source>Disable USB monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">Deshabilitar monitoreo USB</translation>
|
||||
<translation>Deshabilitar monitoreo USB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="304"/>
|
||||
<source>Disable Wi-Fi monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">Deshabilitar monitoreo WiFi</translation>
|
||||
<translation>Deshabilitar monitoreo WiFi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="326"/>
|
||||
<source>Database backend</source>
|
||||
<translation type="vanished">Almacenaje de base de datos</translation>
|
||||
<translation>Almacenaje de base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="337"/>
|
||||
<source>In Memory</source>
|
||||
<translation type="vanished">En memoria</translation>
|
||||
<translation>En memoria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a photo source</source>
|
||||
<translation type="vanished">Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de fotos</translation>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de fotos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="168"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a music source</source>
|
||||
<translation type="vanished">Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de música</translation>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de música</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a video source</source>
|
||||
<translation type="vanished">Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de videos</translation>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de videos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to save PS Vita games and backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">Seleccione el directorio a ser utilizado para guardar juegos y respaldos</translation>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado para guardar juegos y respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to fetch software updates</source>
|
||||
<translation type="vanished">Seleccione el directorio a ser utilizado para extraer actualizaciones de software</translation>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado para extraer actualizaciones de software</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to software packages</source>
|
||||
<translation type="vanished">Seleccione el directorio a ser utilizado para almacenar archivos pkg</translation>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado para almacenar archivos pkg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfirmDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/confirmdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Confirmation Message</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mensaje de confirmación</translation>
|
||||
<translation>Mensaje de confirmación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FilterLineEdit</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/filterlineedit.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/filterlineedit.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">Filtro</translation>
|
||||
<translation>Filtro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -315,216 +395,262 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>HeadlessManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../cli/headlessmanager.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<translatorcomment>Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translatorcomment>
|
||||
<translation type="vanished">Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translation>
|
||||
<translation>Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>KDENotifierTray</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ajustes</translation>
|
||||
<translation>Ajustes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">Refrescar base de datos</translation>
|
||||
<translation>Refrescar base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="36"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
<translation>Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">Acerca de QCMA</translation>
|
||||
<translation>Acerca de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">Acerca de Qt</translation>
|
||||
<translation>Acerca de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">Salir</translation>
|
||||
<translation>Salir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Qcma status</source>
|
||||
<translation type="vanished">Estado de Qcma</translation>
|
||||
<translation>Estado de Qcma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">Desconectado</translation>
|
||||
<translation>Desconectado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>Shutting down...</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cerrando...</translation>
|
||||
<translation>Cerrando...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Stopping QCMA (disconnect your PS Vita)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Deteniendo QCMA (desconecte su PS Vita)</translation>
|
||||
<translation>Deteniendo QCMA (desconecte su PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">Desconectado</translation>
|
||||
<translation>Desconectado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>The device has been disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">El dispositivo se ha desconectado</translation>
|
||||
<translation>El dispositivo se ha desconectado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>About Qcma</source>
|
||||
<translation type="vanished">Acerca de Qcma</translation>
|
||||
<translation>Acerca de Qcma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>Copyright (C) 2015 Codestation</source>
|
||||
<translation type="vanished">Copyright (C) 2015 Codestation</translation>
|
||||
<translation>Copyright (C) 2015 Codestation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>Copyright (C) 2015 Codestation
|
||||
|
||||
build hash: %1
|
||||
build branch: %2</source>
|
||||
<translation type="vanished">Copyright (C) 2015 Codestation
|
||||
<translation>Copyright (C) 2015 Codestation
|
||||
|
||||
Hash de compilación: %1
|
||||
Rama de compilación: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="272"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="vanished">Información</translation>
|
||||
<translation>Información</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PinForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="17"/>
|
||||
<source>Device pairing</source>
|
||||
<translation type="vanished">Emparejamiento de dispositivo</translation>
|
||||
<translation>Emparejamiento de dispositivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="25"/>
|
||||
<source>An unregistered PS Vita system is connecting with QCMA via Wi-Fi</source>
|
||||
<translation type="vanished">Un sistema PS Vita no registrado se intenta conectar con QCMA mediante Wi-Fi</translation>
|
||||
<translation>Un sistema PS Vita no registrado se intenta conectar con QCMA mediante Wi-Fi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Device: PS Vita</source>
|
||||
<translation type="vanished">Dispositivo: PS Vita</translation>
|
||||
<translation>Dispositivo: PS Vita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Input the following number in the PS Vita system to register it with QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">Introduce el siguiente número en el sistema PS Vita para registrarlo con QCMA</translation>
|
||||
<translation>Introduce el siguiente número en el sistema PS Vita para registrarlo con QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="65"/>
|
||||
<source>Time remaining: 300 seconds</source>
|
||||
<translation type="vanished">Tiempo restante: 300 segundos</translation>
|
||||
<translation>Tiempo restante: 300 segundos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cancelar</translation>
|
||||
<translation>Cancelar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Device: %1 (PS Vita)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Dispositivo: %1 (PS Vita)</translation>
|
||||
<translation>Dispositivo: %1 (PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Time remaining: %1 seconds</source>
|
||||
<translation type="vanished">Tiempo restante: %1 segundos</translation>
|
||||
<translation>Tiempo restante: %1 segundos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProgressForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="17"/>
|
||||
<source>Refreshing database...</source>
|
||||
<translation type="vanished">Actualizando base de datos...</translation>
|
||||
<translation>Actualizando base de datos...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="25"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Reading directory:</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Leyendo directorio:</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Leyendo directorio:</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="32"/>
|
||||
<source>directory name</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cargando nombre de directorio</translation>
|
||||
<translation>Cargando nombre de directorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="39"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Processing file:</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Procesando archivo:</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Procesando archivo:</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="46"/>
|
||||
<source>file name</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cargando nombre de archivo</translation>
|
||||
<translation>Cargando nombre de archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="68"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cancelar</translation>
|
||||
<translation>Cancelar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Database indexing in progress</source>
|
||||
<translation type="vanished">Actualización de base de datos en progreso</translation>
|
||||
<translation>Actualización de base de datos en progreso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.cpp" line="46"/>
|
||||
<source>Are you sure to cancel the database indexing?</source>
|
||||
<translation type="vanished">¿Estas seguro de cancelar la actualización a la base de datos?</translation>
|
||||
<translation>¿Estas seguro de cancelar la actualización a la base de datos?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/main.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>An instance of Qcma is already running</source>
|
||||
<translation type="vanished">Otra instancia de Qcma ya se encuentra en ejecución</translation>
|
||||
<translation>Otra instancia de Qcma ya se encuentra en ejecución</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QTrayIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ajustes</translation>
|
||||
<translation>Ajustes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">Refrescar base de datos</translation>
|
||||
<translation>Refrescar base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
<translation>Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">Acerca de QCMA</translation>
|
||||
<translation>Acerca de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">Acerca de Qt</translation>
|
||||
<translation>Acerca de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">Salir</translation>
|
||||
<translation>Salir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UnityIndicator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ajustes</translation>
|
||||
<translation>Ajustes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">Refrescar base de datos</translation>
|
||||
<translation>Refrescar base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
<translation>Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">Acerca de QCMA</translation>
|
||||
<translation>Acerca de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">Acerca de Qt</translation>
|
||||
<translation>Acerca de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">Salir</translation>
|
||||
<translation>Salir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
@@ -4,110 +4,141 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>BackupItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupitem.ui" line="131"/>
|
||||
<source>Delete entry</source>
|
||||
<translation type="vanished">Supprimer l'entrée</translation>
|
||||
<translation>Supprimer l'entrée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupitem.ui" line="144"/>
|
||||
<source>Open folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ouvrir le répertoire</translation>
|
||||
<translation>Ouvrir le répertoire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BackupManagerForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gestonaire de Sauvegardes</translation>
|
||||
<translation>Gestonaire de Sauvegardes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="24"/>
|
||||
<source>Online ID / Username</source>
|
||||
<translation type="vanished">ID Online / Nom d'utilisateur</translation>
|
||||
<translation>ID Online / Nom d'utilisateur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="41"/>
|
||||
<source>Backup Type</source>
|
||||
<translation type="vanished">Type de sauvegarde</translation>
|
||||
<translation>Type de sauvegarde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="52"/>
|
||||
<source>PS Vita Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">Jeux PS Vita</translation>
|
||||
<translation>Jeux PS Vita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="57"/>
|
||||
<source>PSP Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">Jeux PSP</translation>
|
||||
<translation>Jeux PSP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="62"/>
|
||||
<source>PSM Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">Jeux PSM</translation>
|
||||
<translation>Jeux PSM</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="67"/>
|
||||
<source>PSOne Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">Jeux PSOne</translation>
|
||||
<translation>Jeux PSOne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="72"/>
|
||||
<source>PSP Savedatas</source>
|
||||
<translation type="vanished">Sauvegardes PSP</translation>
|
||||
<translation>Sauvegardes PSP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="77"/>
|
||||
<source>Backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">Sauvegardes</translation>
|
||||
<translation>Sauvegardes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="99"/>
|
||||
<source>Backup disk usage</source>
|
||||
<translation type="vanished">Utilisation du disque par les sauvegardes</translation>
|
||||
<translation>Utilisation du disque par les sauvegardes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="122"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="246"/>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">Filtrer</translation>
|
||||
<translation>Filtrer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Default account</source>
|
||||
<translation type="vanished">Compte par défaut</translation>
|
||||
<translation>Compte par défaut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Are you sure to remove the backup of the following entry?</source>
|
||||
<translation type="vanished">Êtes-vous sur de voulloir supprimer cette sauvegarde?</translation>
|
||||
<translation>Êtes-vous sur de voulloir supprimer cette sauvegarde?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Backup disk usage: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">Utilisation du disque de sauvegarde: %1</translation>
|
||||
<translation>Utilisation du disque de sauvegarde: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="201"/>
|
||||
<source> [GAME]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [JEU]</translation>
|
||||
<translation> [JEU]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="204"/>
|
||||
<source> [SAVE]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [SAUVEGARDE]</translation>
|
||||
<translation> [SAUVEGARDE]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="207"/>
|
||||
<source> [UPDATE]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [MISE_A_JOUR]</translation>
|
||||
<translation> [MISE_A_JOUR]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="210"/>
|
||||
<source> [DLC]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [DLC]</translation>
|
||||
<translation> [DLC]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ClientManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Added %1 items to the database</source>
|
||||
<translation type="vanished">%1 éléments ont été rajoutés à la base de données</translation>
|
||||
<translation>%1 éléments ont été rajoutés à la base de données</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Database indexing aborted by user</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mise à jour de la base de données annulée par l'utilisateur</translation>
|
||||
<translation>Mise à jour de la base de données annulée par l'utilisateur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP library</source>
|
||||
<translation type="vanished">Impossible d'initaliser la librairie VitaMTP</translation>
|
||||
<translation>Impossible d'initaliser la librairie VitaMTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>You must enable at least USB or Wireless monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">Vous devez soit activer la connexion par Wifi, soit activer celle par USB</translation>
|
||||
<translation>Vous devez soit activer la connexion par Wifi, soit activer celle par USB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>No PS Vita system has been registered</source>
|
||||
<translation type="vanished">Aucunne PS Vita reconnue</translation>
|
||||
<translation>Aucunne PS Vita reconnue</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -122,182 +153,235 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfigWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>QCMA Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Configuration de QCMA</translation>
|
||||
<translation>Configuration de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="26"/>
|
||||
<source>Folders</source>
|
||||
<translation type="vanished">Répertoires</translation>
|
||||
<translation>Répertoires</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="39"/>
|
||||
<source>Specify the folders that the PS Vita will access for each content type.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Choisissez les répertoires que la PS Vita va acceder pour chaque type de contenu.</translation>
|
||||
<translation>Choisissez les répertoires que la PS Vita va acceder pour chaque type de contenu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="51"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="63"/>
|
||||
<source>This is the location your Screenshots and Pictures are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les Copies d'écrans et les Photos.</translation>
|
||||
<translation>Emplacement pour Copier/Importer les Copies d'écrans et les Photos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="54"/>
|
||||
<source>Photo Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">Répertoire des Photos</translation>
|
||||
<translation>Répertoire des Photos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="108"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="143"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="178"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Browse...</source>
|
||||
<translation type="vanished">Selectionner...</translation>
|
||||
<translation>Selectionner...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="86"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="98"/>
|
||||
<source>This is the location your Videos are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les Vidéos.</translation>
|
||||
<translation>Emplacement pour Copier/Importer les Vidéos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="89"/>
|
||||
<source>Video Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">Répertoire des Vidéos</translation>
|
||||
<translation>Répertoire des Vidéos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="121"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="133"/>
|
||||
<source>This is the location your Music is Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les Musiques.</translation>
|
||||
<translation>Emplacement pour Copier/Importer les Musiques.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="124"/>
|
||||
<source>Music Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">Répertoire des Musiques</translation>
|
||||
<translation>Répertoire des Musiques</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="168"/>
|
||||
<source>This is the location your Games, Apps, Savegames, and System Backups are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les Jeux, Applications & Sauvegardes</translation>
|
||||
<translation>Emplacement pour Copier/Importer les Jeux, Applications & Sauvegardes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="159"/>
|
||||
<source>Applications / Backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">Applications / Jeux / Sauvegardes</translation>
|
||||
<translation>Applications / Jeux / Sauvegardes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="191"/>
|
||||
<source>This is the location your Software Updates and Browser Data is Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les mises à jours du logiciel de la Vita</translation>
|
||||
<translation>Emplacement pour Copier/Importer les mises à jours du logiciel de la Vita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="194"/>
|
||||
<source>Updates / Web content</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mise à jours / Contenu Web</translation>
|
||||
<translation>Mise à jours / Contenu Web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="203"/>
|
||||
<source>This is the location your PS Vita system will read all the content that it tries to download.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les contenus téléchargés.</translation>
|
||||
<translation>Emplacement pour Copier/Importer les contenus téléchargés.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="226"/>
|
||||
<source>Packages</source>
|
||||
<translation type="vanished">Archive des Packages</translation>
|
||||
<translation>Archive des Packages</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="265"/>
|
||||
<source>Other</source>
|
||||
<translation type="vanished">Autres</translation>
|
||||
<translation>Autres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="273"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Advanced settings</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Options Avancées</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Options Avancées</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Offline Mode</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mode déconnecté</translation>
|
||||
<translation>Mode déconnecté</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="290"/>
|
||||
<source>Skip metadata extraction</source>
|
||||
<translation type="vanished">Passer l'extracion de métadonnées</translation>
|
||||
<translation>Passer l'extracion de métadonnées</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="314"/>
|
||||
<source>Update database automatically when files on the PC are changed</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mise à jour automatique de la base de données</translation>
|
||||
<translation>Mise à jour automatique de la base de données</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="342"/>
|
||||
<source>SQLite</source>
|
||||
<translation type="vanished">SQLite</translation>
|
||||
<translation>SQLite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="352"/>
|
||||
<source>Skip photo scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">Passer le scan des photos</translation>
|
||||
<translation>Passer le scan des photos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="359"/>
|
||||
<source>Skip video scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">Passer le scan des videos</translation>
|
||||
<translation>Passer le scan des videos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="366"/>
|
||||
<source>Skip music scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">Passer le scan des musiques</translation>
|
||||
<translation>Passer le scan des musiques</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="381"/>
|
||||
<source>CMA protocol version</source>
|
||||
<translation type="vanished">Version du protocol CMA</translation>
|
||||
<translation>Version du protocol CMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="461"/>
|
||||
<source>CMA protocol selection</source>
|
||||
<translation type="vanished">Utilisation du protocolo CMA</translation>
|
||||
<translation>Utilisation du protocolo CMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="469"/>
|
||||
<source>Latest</source>
|
||||
<translation type="vanished">Dernier</translation>
|
||||
<translation>Dernier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="474"/>
|
||||
<source>Manual</source>
|
||||
<translation type="vanished">Manuel</translation>
|
||||
<translation>Manuel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="479"/>
|
||||
<source>Custom</source>
|
||||
<translation type="vanished">Personalisé</translation>
|
||||
<translation>Personalisé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="487"/>
|
||||
<source>CMA custom version</source>
|
||||
<translation type="vanished">Version CMA personalisée</translation>
|
||||
<translation>Version CMA personalisée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="297"/>
|
||||
<source>Disable USB monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">Désactiver la surveillance USB</translation>
|
||||
<translation>Désactiver la surveillance USB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="304"/>
|
||||
<source>Disable Wi-Fi monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">Désactiver la surveillance WiFi</translation>
|
||||
<translation>Désactiver la surveillance WiFi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="326"/>
|
||||
<source>Database backend</source>
|
||||
<translation type="vanished">Moteur de base de données</translation>
|
||||
<translation>Moteur de base de données</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="337"/>
|
||||
<source>In Memory</source>
|
||||
<translation type="vanished">En memoire</translation>
|
||||
<translation>En memoire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a photo source</source>
|
||||
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser comme source de photos</translation>
|
||||
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser comme source de photos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="168"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a music source</source>
|
||||
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser comme source de musiques</translation>
|
||||
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser comme source de musiques</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a video source</source>
|
||||
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser comme source de videos</translation>
|
||||
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser comme source de videos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to save PS Vita games and backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser pour sauvegarder les jeux PS Vita</translation>
|
||||
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser pour sauvegarder les jeux PS Vita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to fetch software updates</source>
|
||||
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser pour recevoir les mise à jour</translation>
|
||||
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser pour recevoir les mise à jour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to software packages</source>
|
||||
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser pour ranger les packages de software</translation>
|
||||
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser pour ranger les packages de software</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfirmDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/confirmdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Confirmation Message</source>
|
||||
<translation type="vanished">Message de confirmation</translation>
|
||||
<translation>Message de confirmation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FilterLineEdit</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/filterlineedit.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/filterlineedit.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">Filtre</translation>
|
||||
<translation>Filtre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -308,201 +392,265 @@
|
||||
<translation>Erreur réseau: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>HeadlessManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../cli/headlessmanager.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>KDENotifierTray</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Paramètres</translation>
|
||||
<translation>Paramètres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mise à jour de la DB</translation>
|
||||
<translation>Mise à jour de la DB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="36"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gestonaire de Sauvegards</translation>
|
||||
<translation>Gestonaire de Sauvegards</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">À propos de QCMA</translation>
|
||||
<translation>À propos de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">À propos de Qt</translation>
|
||||
<translation>À propos de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">Quitter</translation>
|
||||
<translation>Quitter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Qcma status</source>
|
||||
<translation type="vanished">État de Qcma</translation>
|
||||
<translation>État de Qcma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">Déconnecté</translation>
|
||||
<translation>Déconnecté</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>Shutting down...</source>
|
||||
<translation type="vanished">Fin du programme...</translation>
|
||||
<translation>Fin du programme...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Stopping QCMA (disconnect your PS Vita)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Arrêter QCMA (déconnecte votre PS Vita)</translation>
|
||||
<translation>Arrêter QCMA (déconnecte votre PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">Déconnecté</translation>
|
||||
<translation>Déconnecté</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>The device has been disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">L'appareil a été déconnecté</translation>
|
||||
<translation>L'appareil a été déconnecté</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>About Qcma</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>Copyright (C) 2015 Codestation</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2014 Codestation {2015 ?}</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2014 Codestation {2015 ?}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>Copyright (C) 2015 Codestation
|
||||
|
||||
build hash: %1
|
||||
build branch: %2</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2014 Codestation
|
||||
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2014 Codestation
|
||||
|
||||
Hash de compilación: %1
|
||||
Rama de compilación: %2 {2015 ?} {1
|
||||
?}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="272"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="vanished">Information</translation>
|
||||
<translation>Information</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PinForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="17"/>
|
||||
<source>Device pairing</source>
|
||||
<translation type="vanished">Pairage d'appareil</translation>
|
||||
<translation>Pairage d'appareil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="25"/>
|
||||
<source>An unregistered PS Vita system is connecting with QCMA via Wi-Fi</source>
|
||||
<translation type="vanished">Un systême PS Vita inconnu essaye de se connecter à QCMA par Wi-Fi</translation>
|
||||
<translation>Un systême PS Vita inconnu essaye de se connecter à QCMA par Wi-Fi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Device: PS Vita</source>
|
||||
<translation type="vanished">Appareil: PS Vita</translation>
|
||||
<translation>Appareil: PS Vita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Input the following number in the PS Vita system to register it with QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">Introduisez ce numero d'identification dans le systême PS Vita pour l'enregistrer avec QCMA</translation>
|
||||
<translation>Introduisez ce numero d'identification dans le systême PS Vita pour l'enregistrer avec QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="65"/>
|
||||
<source>Time remaining: 300 seconds</source>
|
||||
<translation type="vanished">Temps restant: 300 secondes</translation>
|
||||
<translation>Temps restant: 300 secondes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="vanished">Annuler</translation>
|
||||
<translation>Annuler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Device: %1 (PS Vita)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Appareil: %1 (PS Vita)</translation>
|
||||
<translation>Appareil: %1 (PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Time remaining: %1 seconds</source>
|
||||
<translation type="vanished">Temps restant: %1 secondes</translation>
|
||||
<translation>Temps restant: %1 secondes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProgressForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="17"/>
|
||||
<source>Refreshing database...</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mise à jour de la base de données...</translation>
|
||||
<translation>Mise à jour de la base de données...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="25"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Reading directory:</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Lecture du répertoire:</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Lecture du répertoire:</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="32"/>
|
||||
<source>directory name</source>
|
||||
<translation type="vanished">Nom du répertoire</translation>
|
||||
<translation>Nom du répertoire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="39"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Processing file:</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Traitement du fichier:</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Traitement du fichier:</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="46"/>
|
||||
<source>file name</source>
|
||||
<translation type="vanished">Nom du fichier</translation>
|
||||
<translation>Nom du fichier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="68"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="vanished">Annuler</translation>
|
||||
<translation>Annuler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Database indexing in progress</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mise à jour de la base de donnée en cours</translation>
|
||||
<translation>Mise à jour de la base de donnée en cours</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.cpp" line="46"/>
|
||||
<source>Are you sure to cancel the database indexing?</source>
|
||||
<translation type="vanished">Êtes-vous sur de vouloir annuler la mise à jour de la base de données?</translation>
|
||||
<translation>Êtes-vous sur de vouloir annuler la mise à jour de la base de données?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/main.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>An instance of Qcma is already running</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QTrayIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Paramètres</translation>
|
||||
<translation>Paramètres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">Rafraichir la base de données</translation>
|
||||
<translation>Rafraichir la base de données</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gestonaire de Sauvegardes</translation>
|
||||
<translation>Gestonaire de Sauvegardes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">À propos de QCMA</translation>
|
||||
<translation>À propos de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">À propos de Qt</translation>
|
||||
<translation>À propos de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">Quitter</translation>
|
||||
<translation>Quitter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UnityIndicator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Paramètres</translation>
|
||||
<translation>Paramètres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mise à jour de la base de données</translation>
|
||||
<translation>Mise à jour de la base de données</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gestionaire de Sauvegardes</translation>
|
||||
<translation>Gestionaire de Sauvegardes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">À propos de QCMA</translation>
|
||||
<translation>À propos de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">À propos de Qt</translation>
|
||||
<translation>À propos de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">Quitter</translation>
|
||||
<translation>Quitter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
@@ -4,110 +4,141 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>BackupItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupitem.ui" line="131"/>
|
||||
<source>Delete entry</source>
|
||||
<translation type="vanished">項目を削除する</translation>
|
||||
<translation>項目を削除する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupitem.ui" line="144"/>
|
||||
<source>Open folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">フォルダを開く</translation>
|
||||
<translation>フォルダを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BackupManagerForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">バックアップマネージャー</translation>
|
||||
<translation>バックアップマネージャー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="24"/>
|
||||
<source>Online ID / Username</source>
|
||||
<translation type="vanished">オンラインID / ユーザー名</translation>
|
||||
<translation>オンラインID / ユーザー名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="41"/>
|
||||
<source>Backup Type</source>
|
||||
<translation type="vanished">バックアップの種類</translation>
|
||||
<translation>バックアップの種類</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="52"/>
|
||||
<source>PS Vita Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">PS Vitaゲーム</translation>
|
||||
<translation>PS Vitaゲーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="57"/>
|
||||
<source>PSP Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">PSPゲーム</translation>
|
||||
<translation>PSPゲーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="62"/>
|
||||
<source>PSM Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">PSMゲーム</translation>
|
||||
<translation>PSMゲーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="67"/>
|
||||
<source>PSOne Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">PS1ゲーム</translation>
|
||||
<translation>PS1ゲーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="72"/>
|
||||
<source>PSP Savedatas</source>
|
||||
<translation type="vanished">PSPセーブデータ</translation>
|
||||
<translation>PSPセーブデータ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="77"/>
|
||||
<source>Backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">バックアップ</translation>
|
||||
<translation>バックアップ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="99"/>
|
||||
<source>Backup disk usage</source>
|
||||
<translation type="vanished">バックアップディスク使用容量</translation>
|
||||
<translation>バックアップディスク使用容量</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.ui" line="122"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="246"/>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">フィルタ</translation>
|
||||
<translation>フィルタ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Default account</source>
|
||||
<translation type="vanished">標準アカウント</translation>
|
||||
<translation>標準アカウント</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Are you sure to remove the backup of the following entry?</source>
|
||||
<translation type="vanished">次の項目のバックアップを削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
<translation>次の項目のバックアップを削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Backup disk usage: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">バックアップディスク使用容量: %1</translation>
|
||||
<translation>バックアップディスク使用容量: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="201"/>
|
||||
<source> [GAME]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [ゲーム]</translation>
|
||||
<translation> [ゲーム]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="204"/>
|
||||
<source> [SAVE]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [セーブ]</translation>
|
||||
<translation> [セーブ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="207"/>
|
||||
<source> [UPDATE]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [アップデート]</translation>
|
||||
<translation> [アップデート]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/backupmanagerform.cpp" line="210"/>
|
||||
<source> [DLC]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [DLC]</translation>
|
||||
<translation> [DLC]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ClientManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Added %1 items to the database</source>
|
||||
<translation type="vanished">%1個の項目をデータベースに追加しました</translation>
|
||||
<translation>%1個の項目をデータベースに追加しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Database indexing aborted by user</source>
|
||||
<translation type="vanished">データベース構築がユーザーにより中止されました</translation>
|
||||
<translation>データベース構築がユーザーにより中止されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP library</source>
|
||||
<translation type="vanished">VitaMTPライブラリを初期化できません</translation>
|
||||
<translation>VitaMTPライブラリを初期化できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>You must enable at least USB or Wireless monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">少なくともUSBと無線のどちらかの監視を有効にする必要があります</translation>
|
||||
<translation>少なくともUSBと無線のどちらかの監視を有効にする必要があります</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>No PS Vita system has been registered</source>
|
||||
<translation type="vanished">PS Vitaが登録されていません</translation>
|
||||
<translation>PS Vitaが登録されていません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -122,164 +153,235 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfigWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>QCMA Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">QCMA設定</translation>
|
||||
<translation>QCMA設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="26"/>
|
||||
<source>Folders</source>
|
||||
<translation type="vanished">フォルダ</translation>
|
||||
<translation>フォルダ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="39"/>
|
||||
<source>Specify the folders that the PS Vita will access for each content type.</source>
|
||||
<translation type="vanished">PS Vitaがアクセスするフォルダーをコンテンツの種類ごとに指定してください。</translation>
|
||||
<translation>PS Vitaがアクセスするフォルダーをコンテンツの種類ごとに指定してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="51"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="63"/>
|
||||
<source>This is the location your Screenshots and Pictures are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">スクリーンショットや画像を保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
<translation>スクリーンショットや画像を保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="54"/>
|
||||
<source>Photo Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">フォト</translation>
|
||||
<translation>フォト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="108"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="143"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="178"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="213"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="238"/>
|
||||
<source>Browse...</source>
|
||||
<translation type="vanished">参照...</translation>
|
||||
<translation>参照...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="86"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="98"/>
|
||||
<source>This is the location your Videos are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">ビデオを保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
<translation>ビデオを保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="89"/>
|
||||
<source>Video Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">ビデオ</translation>
|
||||
<translation>ビデオ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="121"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="133"/>
|
||||
<source>This is the location your Music is Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">ミュージックを保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
<translation>ミュージックを保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="124"/>
|
||||
<source>Music Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">ミュージック</translation>
|
||||
<translation>ミュージック</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="168"/>
|
||||
<source>This is the location your Games, Apps, Savegames, and System Backups are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">ゲームやアプリ、セーブデータ、システムバックアップを保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
<translation>ゲームやアプリ、セーブデータ、システムバックアップを保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="159"/>
|
||||
<source>Applications / Backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">アプリケーション/バックアップファイル</translation>
|
||||
<translation>アプリケーション/バックアップファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="191"/>
|
||||
<source>This is the location your Software Updates and Browser Data is Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">ソフトウェアアップデートとブラウザデータをを保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
<translation>ソフトウェアアップデートとブラウザデータをを保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="194"/>
|
||||
<source>Updates / Web content</source>
|
||||
<translation type="vanished">アップデート/Webコンテンツ</translation>
|
||||
<translation>アップデート/Webコンテンツ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="203"/>
|
||||
<source>This is the location your PS Vita system will read all the content that it tries to download.</source>
|
||||
<translation type="vanished">この場所の全てのコンテンツをPS Vitaシステムが読み込み、ダウンロードを試みます。</translation>
|
||||
<translation>この場所の全てのコンテンツをPS Vitaシステムが読み込み、ダウンロードを試みます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="226"/>
|
||||
<source>Packages</source>
|
||||
<translation type="vanished">パッケージ</translation>
|
||||
<translation>パッケージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="265"/>
|
||||
<source>Other</source>
|
||||
<translation type="vanished">その他</translation>
|
||||
<translation>その他</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="273"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Advanced settings</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">詳細設定</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">詳細設定</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="280"/>
|
||||
<source>Offline Mode</source>
|
||||
<translation type="vanished">オフラインモード</translation>
|
||||
<translation>オフラインモード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="290"/>
|
||||
<source>Skip metadata extraction</source>
|
||||
<translation type="vanished">メタデータの展開をスキップする</translation>
|
||||
<translation>メタデータの展開をスキップする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="314"/>
|
||||
<source>Update database automatically when files on the PC are changed</source>
|
||||
<translation type="vanished">PCのファイルが変更された際にデータベースを自動的に更新する</translation>
|
||||
<translation>PCのファイルが変更された際にデータベースを自動的に更新する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="342"/>
|
||||
<source>SQLite</source>
|
||||
<translation type="vanished">SQLite</translation>
|
||||
<translation>SQLite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="352"/>
|
||||
<source>Skip photo scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">フォトのスキャンをスキップする</translation>
|
||||
<translation>フォトのスキャンをスキップする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="359"/>
|
||||
<source>Skip video scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">ビデオのスキャンをスキップする</translation>
|
||||
<translation>ビデオのスキャンをスキップする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="366"/>
|
||||
<source>Skip music scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">ミュージックのスキャンをスキップする</translation>
|
||||
<translation>ミュージックのスキャンをスキップする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="381"/>
|
||||
<source>CMA protocol version</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="461"/>
|
||||
<source>CMA protocol selection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="469"/>
|
||||
<source>Latest</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="474"/>
|
||||
<source>Manual</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="479"/>
|
||||
<source>Custom</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="487"/>
|
||||
<source>CMA custom version</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="297"/>
|
||||
<source>Disable USB monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">USBの監視を無効にする</translation>
|
||||
<translation>USBの監視を無効にする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="304"/>
|
||||
<source>Disable Wi-Fi monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">Wi-Fiの監視を無効にする</translation>
|
||||
<translation>Wi-Fiの監視を無効にする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="326"/>
|
||||
<source>Database backend</source>
|
||||
<translation type="vanished">データベース保存</translation>
|
||||
<translation>データベース保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.ui" line="337"/>
|
||||
<source>In Memory</source>
|
||||
<translation type="vanished">メモリ内</translation>
|
||||
<translation>メモリ内</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a photo source</source>
|
||||
<translation type="vanished">フォトの参照先として使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
<translation>フォトの参照先として使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="168"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a music source</source>
|
||||
<translation type="vanished">ミュージックの参照先として使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
<translation>ミュージックの参照先として使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a video source</source>
|
||||
<translation type="vanished">ビデオの参照先として使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
<translation>ビデオの参照先として使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to save PS Vita games and backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">PS Vitaのゲームとバックアップの保存に使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
<translation>PS Vitaのゲームとバックアップの保存に使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to fetch software updates</source>
|
||||
<translation type="vanished">ソフトウェアアップデートの取得に使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
<translation>ソフトウェアアップデートの取得に使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to software packages</source>
|
||||
<translation type="vanished">ソフトウェアパッケージに使うフォルダを選択してください</translation>
|
||||
<translation>ソフトウェアパッケージに使うフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfirmDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/confirmdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Confirmation Message</source>
|
||||
<translation type="vanished">確認メッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Are you sure to delete the backup of the following game?</span></p><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Game Name</span></p></body></html>
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">次のゲームのバックアップを削除してもよろしいですか?</span></p><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">ゲーム名</span></p></body></html>
|
||||
</translation>
|
||||
<translation>確認メッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FilterLineEdit</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/filterlineedit.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/filterlineedit.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">フィルタ</translation>
|
||||
<translation>フィルタ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -290,201 +392,265 @@
|
||||
<translation>ネットワークエラー: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>HeadlessManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../cli/headlessmanager.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>KDENotifierTray</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">設定</translation>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">データベースを更新する</translation>
|
||||
<translation>データベースを更新する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="36"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">バックアップマネージャー</translation>
|
||||
<translation>バックアップマネージャー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">QCMAについて</translation>
|
||||
<translation>QCMAについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">Qtについて</translation>
|
||||
<translation>Qtについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">終了</translation>
|
||||
<translation>終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Qcma status</source>
|
||||
<translation type="vanished">QCMAステータス</translation>
|
||||
<translation>QCMAステータス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">切断されました</translation>
|
||||
<translation>切断されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>Shutting down...</source>
|
||||
<translation type="vanished">終了しています...</translation>
|
||||
<translation>終了しています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Stopping QCMA (disconnect your PS Vita)</source>
|
||||
<translation type="vanished">QCMAを停止しています (PS Vitaとの接続を切断してください)</translation>
|
||||
<translation>QCMAを停止しています (PS Vitaとの接続を切断してください)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">切断されました</translation>
|
||||
<translation>切断されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>The device has been disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">デバイスが切断されました</translation>
|
||||
<translation>デバイスが切断されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>About Qcma</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>Copyright (C) 2015 Codestation</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2014 Codestation {2015 ?}</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2014 Codestation {2015 ?}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>Copyright (C) 2015 Codestation
|
||||
|
||||
build hash: %1
|
||||
build branch: %2</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2014 Codestation
|
||||
<translation type="unfinished">Copyright (C) 2014 Codestation
|
||||
|
||||
ビルドハッシュ: %1
|
||||
ビルドブランチ: %2 {2015 ?} {1
|
||||
?}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/mainwidget.cpp" line="272"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="vanished">情報</translation>
|
||||
<translation>情報</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PinForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="17"/>
|
||||
<source>Device pairing</source>
|
||||
<translation type="vanished">端末のペアリング</translation>
|
||||
<translation>端末のペアリング</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="25"/>
|
||||
<source>An unregistered PS Vita system is connecting with QCMA via Wi-Fi</source>
|
||||
<translation type="vanished">登録されていないPS VitaがWi-Fi経由でQCMAで接続しています</translation>
|
||||
<translation>登録されていないPS VitaがWi-Fi経由でQCMAで接続しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="35"/>
|
||||
<source>Device: PS Vita</source>
|
||||
<translation type="vanished">端末: PS Vita</translation>
|
||||
<translation>端末: PS Vita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Input the following number in the PS Vita system to register it with QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">QCMAでPS Vitaを登録するために次の番号をPS Vitaで入力してください</translation>
|
||||
<translation>QCMAでPS Vitaを登録するために次の番号をPS Vitaで入力してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="65"/>
|
||||
<source>Time remaining: 300 seconds</source>
|
||||
<translation type="vanished">残り時間: 300秒</translation>
|
||||
<translation>残り時間: 300秒</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="vanished">キャンセル</translation>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Device: %1 (PS Vita)</source>
|
||||
<translation type="vanished">端末: %1 (PS Vita)</translation>
|
||||
<translation>端末: %1 (PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/pinform.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Time remaining: %1 seconds</source>
|
||||
<translation type="vanished">残り時間: %1秒</translation>
|
||||
<translation>残り時間: %1秒</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProgressForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="17"/>
|
||||
<source>Refreshing database...</source>
|
||||
<translation type="vanished">データベースを更新しています...</translation>
|
||||
<translation>データベースを更新しています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="25"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Reading directory:</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Leyendo directorio:</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Leyendo directorio:</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="32"/>
|
||||
<source>directory name</source>
|
||||
<translation type="vanished">ディレクトリ名</translation>
|
||||
<translation>ディレクトリ名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="39"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Processing file:</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Procesando archivo:</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Procesando archivo:</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="46"/>
|
||||
<source>file name</source>
|
||||
<translation type="vanished">ファイル名</translation>
|
||||
<translation>ファイル名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.ui" line="68"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="vanished">キャンセル</translation>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Database indexing in progress</source>
|
||||
<translation type="vanished">データベース構築が進行中です</translation>
|
||||
<translation>データベース構築が進行中です</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/progressform.cpp" line="46"/>
|
||||
<source>Are you sure to cancel the database indexing?</source>
|
||||
<translation type="vanished">データベース構築をキャンセルしてもよろしいですか?</translation>
|
||||
<translation>データベース構築をキャンセルしてもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/main.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>An instance of Qcma is already running</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QTrayIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">設定</translation>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">データベースを更新する</translation>
|
||||
<translation>データベースを更新する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">バックアップマネージャー</translation>
|
||||
<translation>バックアップマネージャー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">QCMAについて</translation>
|
||||
<translation>QCMAについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">Qtについて</translation>
|
||||
<translation>Qtについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">終了</translation>
|
||||
<translation>終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UnityIndicator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">設定</translation>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">データベースを更新する</translation>
|
||||
<translation>データベースを更新する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">バックアップマネージャー</translation>
|
||||
<translation>バックアップマネージャー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">QCMAについて</translation>
|
||||
<translation>QCMAについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">Qtについて</translation>
|
||||
<translation>Qtについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">終了</translation>
|
||||
<translation>終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user