Alert the user if an update check is being made.
This commit is contained in:
@@ -111,32 +111,35 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>ClientManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="64"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Added %1 items to the database</source>
|
||||
<translation>Agregadas %1 entradas a la base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="66"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Database indexing aborted by user</source>
|
||||
<translation>Actualización de la base de datos cancelada por el usuario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP USB library</source>
|
||||
<translation>No se puede inicializar la biblioteca VitaMTP USB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP library</source>
|
||||
<translation>No se pudo inicializar VitaMTP</translation>
|
||||
<translation type="vanished">No se pudo inicializar VitaMTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<translation>Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="147"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>You must enable at least USB or Wireless monitoring</source>
|
||||
<translation>Debe habilitar por lo menos el monitoreo USB o inalámbrico</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>No PS Vita system has been registered</source>
|
||||
<translation>Nigún sistema PS Vita ha sido registrado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -150,6 +153,24 @@
|
||||
<translation>Conectado a %1 (PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CmaEvent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../cmaevent.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>The PSVita has requested an update check, sending embedded xml file (version 0.00)</source>
|
||||
<translation>El sistema PS Vita ha solicitado una comprobación de actualización. Enviando archivo xml embebido (versión 0.00)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../cmaevent.cpp" line="564"/>
|
||||
<source>The PSVita has requested an update check, downloading from %1</source>
|
||||
<translation>El sistema PS Vita ha solicitado una comprobación de actualización. Descargando desde %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../cmaevent.cpp" line="598"/>
|
||||
<source>The PSVita has requested an update check, sending local xml file</source>
|
||||
<translation>El sistema PS Vita ha solicitado una comprobación de actualización. Enviando archivo xml local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfigWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -337,32 +358,32 @@
|
||||
<translation>En memoria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a photo source</source>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de fotos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a music source</source>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de música</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="173"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a video source</source>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de videos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="178"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="184"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to save PS Vita games and backups</source>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado para guardar juegos y respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="189"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to fetch software updates</source>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado para extraer actualizaciones de software</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to software packages</source>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado para almacenar archivos pkg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -395,51 +416,55 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>HeadlessManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../cli/headlessmanager.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<translatorcomment>Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translatorcomment>
|
||||
<translation>Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../cli/headlessmanager.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP USB library</source>
|
||||
<translation>No se puede inicializar la biblioteca VitaMTP USB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>KDENotifierTray</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="34"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Ajustes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="35"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="36"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation>Refrescar base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="36"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation>Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="37"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation>Acerca de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>Acerca de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="39"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>Salir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Qcma status</source>
|
||||
<translation>Estado de Qcma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="71"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation>Desconectado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -582,7 +607,7 @@ Rama de compilación: %2</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/main.cpp" line="79"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>An instance of Qcma is already running</source>
|
||||
<translation>Otra instancia de Qcma ya se encuentra en ejecución</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -590,32 +615,36 @@ Rama de compilación: %2</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QTrayIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="51"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Ajustes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation>Refrescar base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="53"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation>Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation>Acerca de QCMA</translation>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>About Qcma</source>
|
||||
<translation>Acerca de Qcma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">Acerca de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>Acerca de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="56"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>Salir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -623,32 +652,32 @@ Rama de compilación: %2</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UnityIndicator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="105"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Ajustes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="106"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation>Refrescar base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation>Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation>Acerca de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>Acerca de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>Salir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user