Alert the user if an update check is being made.
This commit is contained in:
@@ -537,6 +537,7 @@ void CmaEvent::vitaEventSendHttpObjectFromURL(vita_event_t *cma_event, int event
|
||||
if(!file.open(QIODevice::ReadOnly)) {
|
||||
if(offlineMode && basename == "psp2-updatelist.xml") {
|
||||
qDebug("Found request for update list. Sending cached data");
|
||||
messageSent(tr("The PSVita has requested an update check, sending embedded xml file (version 0.00)"));
|
||||
QFile res(":/main/resources/xml/psp2-updatelist.xml");
|
||||
res.open(QIODevice::ReadOnly);
|
||||
data = res.readAll();
|
||||
@@ -560,6 +561,7 @@ void CmaEvent::vitaEventSendHttpObjectFromURL(vita_event_t *cma_event, int event
|
||||
|
||||
} else if(!offlineMode) {
|
||||
qDebug("URL: %s", url);
|
||||
messageSent(tr("The PSVita has requested an update check, downloading from %1").arg(url));
|
||||
HTTPDownloader downloader(url);
|
||||
QThread *http_thread = new QThread();
|
||||
http_thread->setObjectName("http_thread");
|
||||
@@ -593,6 +595,7 @@ void CmaEvent::vitaEventSendHttpObjectFromURL(vita_event_t *cma_event, int event
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
qDebug("Reading from local file");
|
||||
messageSent(tr("The PSVita has requested an update check, sending local xml file"));
|
||||
data = file.readAll();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@@ -111,32 +111,35 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>ClientManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="64"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Added %1 items to the database</source>
|
||||
<translation>Agregadas %1 entradas a la base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="66"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Database indexing aborted by user</source>
|
||||
<translation>Actualización de la base de datos cancelada por el usuario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP USB library</source>
|
||||
<translation>No se puede inicializar la biblioteca VitaMTP USB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP library</source>
|
||||
<translation>No se pudo inicializar VitaMTP</translation>
|
||||
<translation type="vanished">No se pudo inicializar VitaMTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<translation>Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="147"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>You must enable at least USB or Wireless monitoring</source>
|
||||
<translation>Debe habilitar por lo menos el monitoreo USB o inalámbrico</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>No PS Vita system has been registered</source>
|
||||
<translation>Nigún sistema PS Vita ha sido registrado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -150,6 +153,24 @@
|
||||
<translation>Conectado a %1 (PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CmaEvent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../cmaevent.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>The PSVita has requested an update check, sending embedded xml file (version 0.00)</source>
|
||||
<translation>El sistema PS Vita ha solicitado una comprobación de actualización. Enviando archivo xml embebido (versión 0.00)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../cmaevent.cpp" line="564"/>
|
||||
<source>The PSVita has requested an update check, downloading from %1</source>
|
||||
<translation>El sistema PS Vita ha solicitado una comprobación de actualización. Descargando desde %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../cmaevent.cpp" line="598"/>
|
||||
<source>The PSVita has requested an update check, sending local xml file</source>
|
||||
<translation>El sistema PS Vita ha solicitado una comprobación de actualización. Enviando archivo xml local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfigWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -337,32 +358,32 @@
|
||||
<translation>En memoria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a photo source</source>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de fotos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a music source</source>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de música</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="173"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a video source</source>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de videos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="178"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="184"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to save PS Vita games and backups</source>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado para guardar juegos y respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="189"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to fetch software updates</source>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado para extraer actualizaciones de software</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to software packages</source>
|
||||
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado para almacenar archivos pkg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -395,51 +416,55 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>HeadlessManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../cli/headlessmanager.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<translatorcomment>Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translatorcomment>
|
||||
<translation>Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../cli/headlessmanager.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP USB library</source>
|
||||
<translation>No se puede inicializar la biblioteca VitaMTP USB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>KDENotifierTray</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="34"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Ajustes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="35"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="36"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation>Refrescar base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="36"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation>Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="37"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation>Acerca de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>Acerca de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="39"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>Salir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Qcma status</source>
|
||||
<translation>Estado de Qcma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="71"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation>Desconectado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -582,7 +607,7 @@ Rama de compilación: %2</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/main.cpp" line="79"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>An instance of Qcma is already running</source>
|
||||
<translation>Otra instancia de Qcma ya se encuentra en ejecución</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -590,32 +615,36 @@ Rama de compilación: %2</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QTrayIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="51"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Ajustes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation>Refrescar base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="53"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation>Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation>Acerca de QCMA</translation>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>About Qcma</source>
|
||||
<translation>Acerca de Qcma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">Acerca de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>Acerca de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="56"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>Salir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -623,32 +652,32 @@ Rama de compilación: %2</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UnityIndicator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="105"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Ajustes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="106"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation>Refrescar base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation>Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation>Acerca de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>Acerca de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>Salir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@@ -111,32 +111,31 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>ClientManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="64"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Added %1 items to the database</source>
|
||||
<translation>%1 éléments ont été rajoutés à la base de données</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="66"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Database indexing aborted by user</source>
|
||||
<translation>Mise à jour de la base de données annulée par l'utilisateur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP library</source>
|
||||
<translation>Impossible d'initaliser la librairie VitaMTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP USB library</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP library</source>
|
||||
<translation type="vanished">Impossible d'initaliser la librairie VitaMTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>You must enable at least USB or Wireless monitoring</source>
|
||||
<translation>Vous devez soit activer la connexion par Wifi, soit activer celle par USB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>No PS Vita system has been registered</source>
|
||||
<translation>Aucunne PS Vita reconnue</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -150,6 +149,24 @@
|
||||
<translation>Connecté à %1 (PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CmaEvent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../cmaevent.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>The PSVita has requested an update check, sending embedded xml file (version 0.00)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../cmaevent.cpp" line="564"/>
|
||||
<source>The PSVita has requested an update check, downloading from %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../cmaevent.cpp" line="598"/>
|
||||
<source>The PSVita has requested an update check, sending local xml file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfigWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -337,32 +354,32 @@
|
||||
<translation>En memoire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a photo source</source>
|
||||
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser comme source de photos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a music source</source>
|
||||
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser comme source de musiques</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="173"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a video source</source>
|
||||
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser comme source de videos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="178"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="184"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to save PS Vita games and backups</source>
|
||||
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser pour sauvegarder les jeux PS Vita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="189"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to fetch software updates</source>
|
||||
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser pour recevoir les mise à jour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to software packages</source>
|
||||
<translation>Choisissez le répertoire à utiliser pour ranger les packages de software</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -395,50 +412,50 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>HeadlessManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../cli/headlessmanager.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<location filename="../../../cli/headlessmanager.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP USB library</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>KDENotifierTray</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="34"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Paramètres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="35"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="36"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation>Mise à jour de la DB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="36"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation>Gestonaire de Sauvegards</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="37"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation>À propos de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>À propos de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="39"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>Quitter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Qcma status</source>
|
||||
<translation>État de Qcma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="71"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation>Déconnecté</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -582,7 +599,7 @@ Rama de compilación: %2 {2015 ?} {1
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/main.cpp" line="79"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>An instance of Qcma is already running</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -590,32 +607,36 @@ Rama de compilación: %2 {2015 ?} {1
|
||||
<context>
|
||||
<name>QTrayIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="51"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Paramètres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation>Rafraichir la base de données</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="53"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation>Gestonaire de Sauvegardes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation>À propos de QCMA</translation>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>About Qcma</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">À propos de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>À propos de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="56"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>Quitter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -623,32 +644,32 @@ Rama de compilación: %2 {2015 ?} {1
|
||||
<context>
|
||||
<name>UnityIndicator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="105"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Paramètres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="106"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation>Mise à jour de la base de données</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation>Gestionaire de Sauvegardes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation>À propos de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>À propos de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>Quitter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@@ -111,32 +111,31 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>ClientManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="64"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Added %1 items to the database</source>
|
||||
<translation>%1個の項目をデータベースに追加しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="66"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Database indexing aborted by user</source>
|
||||
<translation>データベース構築がユーザーにより中止されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP library</source>
|
||||
<translation>VitaMTPライブラリを初期化できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP USB library</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP library</source>
|
||||
<translation type="vanished">VitaMTPライブラリを初期化できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>You must enable at least USB or Wireless monitoring</source>
|
||||
<translation>少なくともUSBと無線のどちらかの監視を有効にする必要があります</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/clientmanager.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>No PS Vita system has been registered</source>
|
||||
<translation>PS Vitaが登録されていません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -150,6 +149,24 @@
|
||||
<translation>%1 (PS Vita) に接続されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CmaEvent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../cmaevent.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>The PSVita has requested an update check, sending embedded xml file (version 0.00)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../cmaevent.cpp" line="564"/>
|
||||
<source>The PSVita has requested an update check, downloading from %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../cmaevent.cpp" line="598"/>
|
||||
<source>The PSVita has requested an update check, sending local xml file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfigWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -337,32 +354,32 @@
|
||||
<translation>メモリ内</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a photo source</source>
|
||||
<translation>フォトの参照先として使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a music source</source>
|
||||
<translation>ミュージックの参照先として使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="173"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a video source</source>
|
||||
<translation>ビデオの参照先として使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="178"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="184"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to save PS Vita games and backups</source>
|
||||
<translation>PS Vitaのゲームとバックアップの保存に使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="189"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to fetch software updates</source>
|
||||
<translation>ソフトウェアアップデートの取得に使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/forms/configwidget.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to software packages</source>
|
||||
<translation>ソフトウェアパッケージに使うフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -395,50 +412,50 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>HeadlessManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../cli/headlessmanager.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<location filename="../../../cli/headlessmanager.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP USB library</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>KDENotifierTray</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="34"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="35"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="36"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation>データベースを更新する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="36"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation>バックアップマネージャー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="37"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation>QCMAについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>Qtについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="39"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Qcma status</source>
|
||||
<translation>QCMAステータス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="71"/>
|
||||
<location filename="../../../kdenotifier/kdenotifiertray.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation>切断されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -582,7 +599,7 @@ build branch: %2</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/main.cpp" line="79"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/main.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>An instance of Qcma is already running</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -590,32 +607,36 @@ build branch: %2</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QTrayIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="51"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation>データベースを更新する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="53"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation>バックアップマネージャー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation>QCMAについて</translation>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>About Qcma</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">QCMAについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>Qtについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="56"/>
|
||||
<location filename="../../../gui/qtrayicon.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -623,32 +644,32 @@ build branch: %2</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UnityIndicator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="105"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="106"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation>データベースを更新する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation>バックアップマネージャー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation>QCMAについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>Qtについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../../../appindicator/unityindicator.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user