Files
qcma/resources/translations/qcma_es.ts
2014-01-14 12:22:59 -04:30

548 lines
24 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es_ES">
<context>
<name>BackupItem</name>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupitem.ui" line="47"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Game Name&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;0.00 GiB&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupitem.ui" line="79"/>
<source>Delete entry</source>
<translation>Borrar entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupitem.ui" line="92"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Abrir directorio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupManagerForm</name>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.ui" line="14"/>
<source>Backup Manager</source>
<translation>Gestor de Respaldos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.ui" line="24"/>
<source>Online ID / Username</source>
<translation>ID Online / Nombre de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.ui" line="41"/>
<source>Backup Type</source>
<translation>Tipo de respaldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.ui" line="52"/>
<source>PS Vita Games</source>
<translation>Juegos PS Vita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.ui" line="57"/>
<source>PSP Games</source>
<translation>Juegos PSP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.ui" line="62"/>
<source>PSM Games</source>
<translation>Juegos PSM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.ui" line="67"/>
<source>PSOne Games</source>
<translation>Juegos PSOne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.ui" line="72"/>
<source>PSP Savedatas</source>
<translation>Salvados PSP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.ui" line="77"/>
<source>Backups</source>
<translation>Respaldos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.ui" line="99"/>
<source>Backup disk usage</source>
<translation>Uso de disco en respaldos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.ui" line="122"/>
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.cpp" line="231"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.cpp" line="102"/>
<source>Default account</source>
<translation>Cuenta por defecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.cpp" line="60"/>
<source>Are you sure to remove the backup of the following entry?</source>
<translation>¿Estas seguro de borrar la siguiente entrada?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.cpp" line="91"/>
<source>Backup disk usage: %1</source>
<translation>Uso de disco en respaldos: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.cpp" line="198"/>
<source> - (Launcher only)</source>
<translation> - (Solo lanzador LiveArea)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientManager</name>
<message>
<source>Added %1 entries to the database</source>
<translation type="obsolete">Agregadas %1 entradas a la base de datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/clientmanager.cpp" line="43"/>
<source>Added %1 items to the database</source>
<translation>Agregadas %1 entradas a la base de datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/clientmanager.cpp" line="45"/>
<source>Database indexing aborted by user</source>
<translation>Actualización de la base de datos cancelada por el usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/clientmanager.cpp" line="58"/>
<source>Cannot initialize VitaMTP library</source>
<translation>No se pudo inicializar VitaMTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/clientmanager.cpp" line="123"/>
<source>Cannot refresh the database while is in use</source>
<translation>No se puede actualizar la base de datos mientras se encuentre en uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/clientmanager.cpp" line="125"/>
<source>No PS Vita system has been registered</source>
<translation>Nigún sistema PS Vita ha sido registrado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmaClient</name>
<message>
<source>Connected to </source>
<translation type="obsolete">Conectado a </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/cmaclient.cpp" line="138"/>
<location filename="../../src/cmaclient.cpp" line="141"/>
<source>Connected to %1 (PS Vita)</source>
<translation>Conectado a %1 (PS Vita)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="14"/>
<source>QCMA Settings</source>
<translation>Ajustes QCMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="26"/>
<source>Folders</source>
<translation>Directorios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="34"/>
<source>Specify the folders that the PS Vita will access for each content type.</source>
<translation>Especificar los directorios que el sistema PS Vita accederá para cada tipo de contenido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="46"/>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="58"/>
<source>This is the location your Screenshots and Pictures are Saved to/Imported from.</source>
<translation>Esta es la ubicación donde tus capturas de pantalla e imágenes serán almacenadas o importadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="49"/>
<source>Photo Folder</source>
<translation>Directorio de Fotos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="68"/>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="103"/>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="138"/>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="173"/>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="208"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Buscar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="81"/>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="93"/>
<source>This is the location your Videos are Saved to/Imported from.</source>
<translation>Esta es la ubicación donde tus videos serán almacenados o importados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="84"/>
<source>Video Folder</source>
<translation>Directorio de Videos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="116"/>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="128"/>
<source>This is the location your Music is Saved to/Imported from.</source>
<translation>Esta es la ubicación donde tu música será almacenada o importada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="119"/>
<source>Music Folder</source>
<translation>Directorio de Música</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="151"/>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="163"/>
<source>This is the location your Games, Apps, Savegames, and System Backups are Saved to/Imported from.</source>
<translation>Esta es la ubicación donde tus juegos, aplicaciones, partidas salvadas y respaldos del sistema serán almacenados o importados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="154"/>
<source>Applications / Backups</source>
<translation>Aplicaciones / Juegos / Respaldos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="186"/>
<source>This is the location your Software Updates and Browser Data is Saved to/Imported from.</source>
<translation>Esta es la ubicación donde el sistema PS Vita leerá los contenidos que intente descargar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="189"/>
<source>Updates / Web content</source>
<translation>Actualizaciones / Contenido Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="198"/>
<source>This is the location your PS Vita system will read all the content that it tries to download.</source>
<translation>Esta es la ubicación donde el sistema PS Vita leerá los contenidos que intente descargar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="222"/>
<source>Other</source>
<translation>Otros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="230"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced settings&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Ajustes Avanzados&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="237"/>
<source>Offline Mode</source>
<translation>Modo desconectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="247"/>
<source>Skip metadata extraction</source>
<translation>Saltar la extracción de metadatos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="271"/>
<source>Update database automatically when files on the PC are changed</source>
<translation type="unfinished">Actualizar la base de datos automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="254"/>
<source>Disable USB monitoring</source>
<translation>Deshabilitar monitoreo USB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="261"/>
<source>Disable Wi-Fi monitoring</source>
<translation>Deshabilitar monitoreo WiFi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="280"/>
<source>Database backend</source>
<translation>Almacenaje de base de datos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="291"/>
<source>In Memory</source>
<translation>En memoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="101"/>
<source>Select the folder to be used as a photo source</source>
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de fotos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="106"/>
<source>Select the folder to be used as a music source</source>
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de música</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="111"/>
<source>Select the folder to be used as a video source</source>
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de videos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="116"/>
<source>Select the folder to be used to save PS Vita games and backups</source>
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado para guardar juegos y respaldos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="121"/>
<source>Select the folder to be used to fetch software updates</source>
<translation>Seleccione el directorio a ser utilizado para extraer actualizaciones de software</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/forms/confirmdialog.ui" line="14"/>
<source>Confirmation Message</source>
<translation>Mensaje de confirmación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/confirmdialog.ui" line="63"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Are you sure to delete the backup of the following game?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Game Name&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterLineEdit</name>
<message>
<location filename="../../src/filterlineedit.cpp" line="50"/>
<location filename="../../src/filterlineedit.cpp" line="71"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HTTPDownloader</name>
<message>
<location filename="../../src/httpdownloader.cpp" line="153"/>
<source>Network error: %1</source>
<translation>Error de red: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="79"/>
<source>Shutting down...</source>
<translation>Cerrando...</translation>
</message>
<message>
<source>Stopping QCMA...</source>
<translation type="obsolete">Deteniendo QCMA...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="80"/>
<source>Stopping QCMA (disconnect your PS Vita)</source>
<translation>Deteniendo QCMA (desconecte su PS Vita)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="96"/>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="227"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Desconectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="97"/>
<source>The device has been disconnected</source>
<translation>El dispositivo se ha desconectado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="154"/>
<source>About QCMA</source>
<translation>Acerca de QCMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="156"/>
<source>Copyright (C) 2013 Codestation</source>
<translation>Copyright (C) 2013 Codestation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="158"/>
<source>Copyright (C) 2013 Codestation
build hash: %1
build branch: %2</source>
<translation>Copyright (C) 2013 Codestation
Hash de compilación: %1
Rama de compilación: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="183"/>
<source>&amp;About QCMA</source>
<translation>&amp;Acerca de QCMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="246"/>
<source>Qcma - Information</source>
<translation>Qcma - Información</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2013 Codestation
</source>
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2013 Codestation\n</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="182"/>
<source>&amp;Backup Manager</source>
<translation>&amp;Gestor de Respaldos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation type="obsolete">&amp;Acerca de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="184"/>
<source>Abou&amp;t Qt</source>
<translation>A&amp;cerca de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Received PIN: %1</source>
<translation type="obsolete">PIN recibido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="180"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Ajustes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="181"/>
<source>&amp;Refresh database</source>
<translation>&amp;Refrescar base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Manager</source>
<translation type="obsolete">Gestor de Respaldos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="185"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="225"/>
<source>Qcma status</source>
<translation>Estado de Qcma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwidget.cpp" line="243"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PinForm</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="obsolete">Registro de PIN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/pinform.ui" line="17"/>
<source>Device pairing</source>
<translation>Emparejamiento de dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/pinform.ui" line="25"/>
<source>An unregistered PS Vita system is connecting with QCMA via Wi-Fi</source>
<translation>Un sistema PS Vita no registrado se intenta conectar con QCMA mediante Wi-Fi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/pinform.ui" line="35"/>
<source>Device: PS Vita</source>
<translation>Dispositivo: PS Vita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/pinform.ui" line="45"/>
<source>Input the following number in the PS Vita system to register it with QCMA</source>
<translation>Introduce el siguiente número en el sistema PS Vita para registrarlo con QCMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/pinform.ui" line="55"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:24pt; font-weight:600;&quot;&gt;12345678&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/pinform.ui" line="65"/>
<source>Time remaining: 300 seconds</source>
<translation>Tiempo restante: 300 segundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/pinform.ui" line="90"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/pinform.cpp" line="45"/>
<source>Device: %1 (PS Vita)</source>
<translation>Dispositivo: %1 (PS Vita)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/pinform.cpp" line="65"/>
<source>Time remaining: %1 seconds</source>
<translation>Tiempo restante: %1 segundos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressForm</name>
<message>
<location filename="../../src/forms/progressform.ui" line="17"/>
<source>Refreshing database...</source>
<translation>Actualizando base de datos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/progressform.ui" line="25"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Reading directory:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Leyendo directorio:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/progressform.ui" line="32"/>
<source>directory name</source>
<translation>Cargando nombre de directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/progressform.ui" line="39"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Processing file:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Procesando archivo:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/progressform.ui" line="46"/>
<source>file name</source>
<translation>Cargando nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/progressform.ui" line="68"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/progressform.cpp" line="45"/>
<source>Database indexing in progress</source>
<translation>Actualización de base de datos en progreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/forms/progressform.cpp" line="46"/>
<source>Are you sure to cancel the database indexing?</source>
<translation>¿Estas seguro de cancelar la actualización a la base de datos?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../src/main.cpp" line="48"/>
<source>A instance of QCMA is already running</source>
<translation>Otra instancia de QCMA ya se encuentra en ejecución</translation>
</message>
</context>
</TS>