Updated japanese translations.
Use default protocol version if the saved one is less than current version number. Updated gitignore.
This commit is contained in:
@@ -3,25 +3,6 @@
|
||||
<TS version="2.1" language="ja_JP">
|
||||
<context>
|
||||
<name>BackupItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Game Name</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">0.00 GiB</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">ゲーム名</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">0.00 GiB</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/backupitem.ui" line="58"/>
|
||||
<source><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Game Name</span></p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/backupitem.ui" line="79"/>
|
||||
<source><p><span style=" font-size:10pt;">0.00 GiB</span></p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/backupitem.ui" line="92"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:9pt;">[APP] [SAVE] [UPDATE] [DLC]</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/backupitem.ui" line="131"/>
|
||||
<source>Delete entry</source>
|
||||
@@ -89,7 +70,7 @@
|
||||
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.ui" line="122"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.cpp" line="246"/>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>フィルタ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.cpp" line="99"/>
|
||||
@@ -109,34 +90,26 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.cpp" line="201"/>
|
||||
<source> [GAME]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> [ゲーム]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.cpp" line="204"/>
|
||||
<source> [SAVE]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> [セーブ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.cpp" line="207"/>
|
||||
<source> [UPDATE]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> [アップデート]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/backupmanagerform.cpp" line="210"/>
|
||||
<source> [DLC]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> - (Launcher only)</source>
|
||||
<translation type="vanished"> - (LiveArea専用)</translation>
|
||||
<translation> [DLC]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ClientManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Added %1 entries to the database</source>
|
||||
<translation type="obsolete">%1個の項目をデータベースに追加しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/clientmanager.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>Added %1 items to the database</source>
|
||||
@@ -150,34 +123,26 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/clientmanager.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP library</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>VitaMTPライブラリを初期化できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/clientmanager.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>You must enable at least USB or Wireless monitoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot refresh the database while is in use</source>
|
||||
<translation type="vanished">使用中にはデータベースを更新できません</translation>
|
||||
<translation>少なくともUSBと無線のどちらかの監視を有効にする必要があります</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/clientmanager.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>No PS Vita system has been registered</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>PS Vitaが登録されていません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CmaClient</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connected to </source>
|
||||
<translation type="obsolete">次のデバイスに接続しました </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/cmaclient.cpp" line="138"/>
|
||||
<location filename="../../src/cmaclient.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>Connected to %1 (PS Vita)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 (PS Vita) に接続されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -201,7 +166,7 @@
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="46"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="58"/>
|
||||
<source>This is the location your Screenshots and Pictures are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>スクリーンショットや画像を保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="49"/>
|
||||
@@ -214,7 +179,7 @@
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="138"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="173"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="208"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="231"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="233"/>
|
||||
<source>Browse...</source>
|
||||
<translation>参照...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -222,7 +187,7 @@
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="81"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="93"/>
|
||||
<source>This is the location your Videos are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ビデオを保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="84"/>
|
||||
@@ -233,7 +198,7 @@
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="116"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="128"/>
|
||||
<source>This is the location your Music is Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ミュージックを保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="119"/>
|
||||
@@ -244,7 +209,7 @@
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="151"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="163"/>
|
||||
<source>This is the location your Games, Apps, Savegames, and System Backups are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ゲームやアプリ、セーブデータ、システムバックアップを保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="154"/>
|
||||
@@ -254,7 +219,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="186"/>
|
||||
<source>This is the location your Software Updates and Browser Data is Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ソフトウェアアップデートとブラウザデータをを保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="189"/>
|
||||
@@ -264,12 +229,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="198"/>
|
||||
<source>This is the location your PS Vita system will read all the content that it tries to download.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>この場所の全てのコンテンツをPS Vitaシステムが読み込み、ダウンロードを試みます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="219"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="221"/>
|
||||
<source>Packages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>パッケージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="247"/>
|
||||
@@ -297,24 +262,34 @@
|
||||
<translation>PCのファイルが変更された際にデータベースを自動的に更新する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="321"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="324"/>
|
||||
<source>SQLite</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>SQLite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="331"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="334"/>
|
||||
<source>Skip photo scanning</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>フォトのスキャンをスキップする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="338"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="341"/>
|
||||
<source>Skip video scanning</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ビデオのスキャンをスキップする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="345"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="348"/>
|
||||
<source>Skip music scanning</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ミュージックのスキャンをスキップする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="357"/>
|
||||
<source>CMA Protocol version</source>
|
||||
<translation>CMAプロトコルバージョン</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="371"/>
|
||||
<source>Reset to default</source>
|
||||
<translation>既定値にリセット</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="279"/>
|
||||
@@ -327,44 +302,44 @@
|
||||
<translation>Wi-Fiの監視を無効にする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="305"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="308"/>
|
||||
<source>Database backend</source>
|
||||
<translation>データベース保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="316"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="319"/>
|
||||
<source>In Memory</source>
|
||||
<translation>メモリ内</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a photo source</source>
|
||||
<translation>フォトの参照先として使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a music source</source>
|
||||
<translation>ミュージックの参照先として使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="126"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a video source</source>
|
||||
<translation>ビデオの参照先として使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to save PS Vita games and backups</source>
|
||||
<translation>PS Vitaのゲームとバックアップの保存に使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to fetch software updates</source>
|
||||
<translation>ソフトウェアアップデートの取得に使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the folder to be used to software packages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ソフトウェアパッケージに使うフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -388,7 +363,7 @@
|
||||
<location filename="../../src/gui/filterlineedit.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/filterlineedit.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>フィルタ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -396,114 +371,103 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/httpdownloader.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Network error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ネットワークエラー: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>KDENotifierTray</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/kdenotifiertray.cpp" line="30"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/kdenotifiertray.cpp" line="31"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation>データベースを更新する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/kdenotifiertray.cpp" line="32"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation>バックアップマネージャー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/kdenotifiertray.cpp" line="33"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation>QCMAについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/kdenotifiertray.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>Qtについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/kdenotifiertray.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/kdenotifiertray.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>Qcma status</source>
|
||||
<translation>QCMAステータス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/kdenotifiertray.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation>切断されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="107"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>Shutting down...</source>
|
||||
<translation>終了しています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stopping QCMA...</source>
|
||||
<translation type="obsolete">QCMAを停止しています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Stopping QCMA (disconnect your PS Vita)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>QCMAを停止しています (PS Vitaとの接続を切断してください)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="126"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="284"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation>切断されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="127"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>The device has been disconnected</source>
|
||||
<translation>デバイスが切断されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>QCMAについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>Copyright (C) 2014 Codestation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Copyright (C) 2014 Codestation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="185"/>
|
||||
<source>Copyright (C) 2014 Codestation
|
||||
|
||||
build hash: %1
|
||||
build branch: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Copyright (C) 2014 Codestation
|
||||
|
||||
ビルドハッシュ: %1
|
||||
ビルドブランチ: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>&Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="240"/>
|
||||
<source>&About QCMA</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>Abou&t Qt</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Qcma - Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Received PIN: %1</source>
|
||||
<translation type="obsolete">受信したPIN: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>&Settings</source>
|
||||
<translation>&設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>&Refresh database</source>
|
||||
<translation>&データベースを更新する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="obsolete">バックアップマネージャー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="242"/>
|
||||
<source>&Quit</source>
|
||||
<translation>&終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="282"/>
|
||||
<source>Qcma status</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="304"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="281"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>情報</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PinForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="obsolete">入力フォーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/pinform.ui" line="17"/>
|
||||
<source>Device pairing</source>
|
||||
@@ -602,4 +566,70 @@ build branch: %2</source>
|
||||
<translation>QCMAのプロセスがすでに実行しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QTrayIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/qtrayicon.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/qtrayicon.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation>データベースを更新する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/qtrayicon.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation>バックアップマネージャー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/qtrayicon.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation>QCMAについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/qtrayicon.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>Qtについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/qtrayicon.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UnityIndicator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/unityindicator.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/unityindicator.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation>データベースを更新する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/unityindicator.cpp" line="106"/>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation>バックアップマネージャー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/unityindicator.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation>QCMAについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/unityindicator.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation>Qtについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/indicator/unityindicator.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user