Reorganized project to avoid the ".pro not found" by having all the
pro files in the same directory. With this change the android library now builds properly. This also fixes the parallel compilation problem that happened when building using +8 cores.
This commit is contained in:
530
common/resources/translations/qcma_es.ts
Normal file
530
common/resources/translations/qcma_es.ts
Normal file
@@ -0,0 +1,530 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.1" language="es_ES">
|
||||
<context>
|
||||
<name>BackupItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete entry</source>
|
||||
<translation type="vanished">Borrar entrada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">Abrir directorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BackupManagerForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Online ID / Username</source>
|
||||
<translation type="vanished">ID Online / Nombre de usuario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup Type</source>
|
||||
<translation type="vanished">Tipo de respaldo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PS Vita Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">Juegos PS Vita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PSP Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">Juegos PSP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PSM Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">Juegos PSM</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PSOne Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">Juegos PSOne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PSP Savedatas</source>
|
||||
<translation type="vanished">Salvados PSP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup disk usage</source>
|
||||
<translation type="vanished">Uso de disco en respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">Filtro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default account</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cuenta por defecto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure to remove the backup of the following entry?</source>
|
||||
<translation type="vanished">¿Estas seguro de borrar la siguiente entrada?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup disk usage: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">Uso de disco en respaldos: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> [GAME]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [JUEGO]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> [SAVE]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [SALVADO]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> [UPDATE]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [ACTUALIZACIÓN]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> [DLC]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [DLC]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ClientManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Added %1 items to the database</source>
|
||||
<translation type="vanished">Agregadas %1 entradas a la base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database indexing aborted by user</source>
|
||||
<translation type="vanished">Actualización de la base de datos cancelada por el usuario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP library</source>
|
||||
<translation type="vanished">No se pudo inicializar VitaMTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You must enable at least USB or Wireless monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">Debe habilitar por lo menos el monitoreo USB o inalámbrico</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No PS Vita system has been registered</source>
|
||||
<translation type="vanished">Nigún sistema PS Vita ha sido registrado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CmaClient</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../cmaclient.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../../cmaclient.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Connected to %1 (PS Vita)</source>
|
||||
<translation>Conectado a %1 (PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfigWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QCMA Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ajustes QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Folders</source>
|
||||
<translation type="vanished">Directorios</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Specify the folders that the PS Vita will access for each content type.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Especificar los directorios que el sistema PS Vita accederá para cada tipo de contenido.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your Screenshots and Pictures are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Esta es la ubicación donde tus capturas de pantalla e imágenes serán almacenadas o importadas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Photo Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">Directorio de Fotos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Browse...</source>
|
||||
<translation type="vanished">Buscar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your Videos are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Esta es la ubicación donde tus videos serán almacenados o importados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Video Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">Directorio de Videos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your Music is Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Esta es la ubicación donde tu música será almacenada o importada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Music Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">Directorio de Música</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your Games, Apps, Savegames, and System Backups are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Esta es la ubicación donde tus juegos, aplicaciones, partidas salvadas y respaldos del sistema serán almacenados o importados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Applications / Backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">Aplicaciones / Juegos / Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your Software Updates and Browser Data is Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Esta es la ubicación donde el sistema PS Vita leerá los contenidos que intente descargar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Updates / Web content</source>
|
||||
<translation type="vanished">Actualizaciones / Contenido Web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your PS Vita system will read all the content that it tries to download.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Esta es la ubicación donde el sistema PS Vita leerá los contenidos que intente descargar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Packages</source>
|
||||
<translation type="vanished">Archivos PKG</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other</source>
|
||||
<translation type="vanished">Otros</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Advanced settings</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Ajustes Avanzados</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Offline Mode</source>
|
||||
<translation type="vanished">Modo desconectado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip metadata extraction</source>
|
||||
<translation type="vanished">Saltar la extracción de metadatos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Update database automatically when files on the PC are changed</source>
|
||||
<translation type="vanished">Actualizar la base de datos automaticamente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SQLite</source>
|
||||
<translation type="vanished">SQLite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip photo scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">Omitir el escaneo de fotos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip video scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">Omitir el escaneo de vídeos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip music scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">Omitir el escaneo de música</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CMA protocol version</source>
|
||||
<translation type="vanished">Versión de protocolo CMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CMA protocol selection</source>
|
||||
<translation type="vanished">Uso de protocolo CMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Latest</source>
|
||||
<translation type="vanished">Último</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Manual</source>
|
||||
<translation type="vanished">Manual</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Custom</source>
|
||||
<translation type="vanished">Personalizado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CMA custom version</source>
|
||||
<translation type="vanished">Versión personalizada CMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disable USB monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">Deshabilitar monitoreo USB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disable Wi-Fi monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">Deshabilitar monitoreo WiFi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database backend</source>
|
||||
<translation type="vanished">Almacenaje de base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>In Memory</source>
|
||||
<translation type="vanished">En memoria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a photo source</source>
|
||||
<translation type="vanished">Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de fotos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a music source</source>
|
||||
<translation type="vanished">Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de música</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a video source</source>
|
||||
<translation type="vanished">Seleccione el directorio a ser utilizado como origen de videos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used to save PS Vita games and backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">Seleccione el directorio a ser utilizado para guardar juegos y respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used to fetch software updates</source>
|
||||
<translation type="vanished">Seleccione el directorio a ser utilizado para extraer actualizaciones de software</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used to software packages</source>
|
||||
<translation type="vanished">Seleccione el directorio a ser utilizado para almacenar archivos pkg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfirmDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Confirmation Message</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mensaje de confirmación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FilterLineEdit</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">Filtro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>HTTPDownloader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../httpdownloader.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Network error: %1</source>
|
||||
<translation>Error de red: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>HeadlessManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<translatorcomment>Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translatorcomment>
|
||||
<translation type="vanished">Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>KDENotifierTray</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ajustes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">Refrescar base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">Acerca de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">Acerca de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">Salir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Qcma status</source>
|
||||
<translation type="vanished">Estado de Qcma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">Desconectado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shutting down...</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cerrando...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stopping QCMA (disconnect your PS Vita)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Deteniendo QCMA (desconecte su PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">Desconectado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The device has been disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">El dispositivo se ha desconectado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About Qcma</source>
|
||||
<translation type="vanished">Acerca de Qcma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copyright (C) 2015 Codestation</source>
|
||||
<translation type="vanished">Copyright (C) 2015 Codestation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copyright (C) 2015 Codestation
|
||||
|
||||
build hash: %1
|
||||
build branch: %2</source>
|
||||
<translation type="vanished">Copyright (C) 2015 Codestation
|
||||
|
||||
Hash de compilación: %1
|
||||
Rama de compilación: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="vanished">Información</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PinForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Device pairing</source>
|
||||
<translation type="vanished">Emparejamiento de dispositivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An unregistered PS Vita system is connecting with QCMA via Wi-Fi</source>
|
||||
<translation type="vanished">Un sistema PS Vita no registrado se intenta conectar con QCMA mediante Wi-Fi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Device: PS Vita</source>
|
||||
<translation type="vanished">Dispositivo: PS Vita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input the following number in the PS Vita system to register it with QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">Introduce el siguiente número en el sistema PS Vita para registrarlo con QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time remaining: 300 seconds</source>
|
||||
<translation type="vanished">Tiempo restante: 300 segundos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cancelar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Device: %1 (PS Vita)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Dispositivo: %1 (PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time remaining: %1 seconds</source>
|
||||
<translation type="vanished">Tiempo restante: %1 segundos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProgressForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Refreshing database...</source>
|
||||
<translation type="vanished">Actualizando base de datos...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Reading directory:</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Leyendo directorio:</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>directory name</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cargando nombre de directorio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Processing file:</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Procesando archivo:</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>file name</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cargando nombre de archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cancelar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database indexing in progress</source>
|
||||
<translation type="vanished">Actualización de base de datos en progreso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure to cancel the database indexing?</source>
|
||||
<translation type="vanished">¿Estas seguro de cancelar la actualización a la base de datos?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An instance of Qcma is already running</source>
|
||||
<translation type="vanished">Otra instancia de Qcma ya se encuentra en ejecución</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QTrayIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ajustes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">Refrescar base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">Acerca de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">Acerca de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">Salir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UnityIndicator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ajustes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">Refrescar base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gestor de Respaldos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">Acerca de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">Acerca de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">Salir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
508
common/resources/translations/qcma_fr.ts
Normal file
508
common/resources/translations/qcma_fr.ts
Normal file
@@ -0,0 +1,508 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.1" language="fr_FR">
|
||||
<context>
|
||||
<name>BackupItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete entry</source>
|
||||
<translation type="vanished">Supprimer l'entrée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ouvrir le répertoire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BackupManagerForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gestonaire de Sauvegardes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Online ID / Username</source>
|
||||
<translation type="vanished">ID Online / Nom d'utilisateur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup Type</source>
|
||||
<translation type="vanished">Type de sauvegarde</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PS Vita Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">Jeux PS Vita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PSP Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">Jeux PSP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PSM Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">Jeux PSM</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PSOne Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">Jeux PSOne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PSP Savedatas</source>
|
||||
<translation type="vanished">Sauvegardes PSP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">Sauvegardes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup disk usage</source>
|
||||
<translation type="vanished">Utilisation du disque par les sauvegardes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">Filtrer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default account</source>
|
||||
<translation type="vanished">Compte par défaut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure to remove the backup of the following entry?</source>
|
||||
<translation type="vanished">Êtes-vous sur de voulloir supprimer cette sauvegarde?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup disk usage: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">Utilisation du disque de sauvegarde: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> [GAME]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [JEU]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> [SAVE]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [SAUVEGARDE]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> [UPDATE]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [MISE_A_JOUR]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> [DLC]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [DLC]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ClientManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Added %1 items to the database</source>
|
||||
<translation type="vanished">%1 éléments ont été rajoutés à la base de données</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database indexing aborted by user</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mise à jour de la base de données annulée par l'utilisateur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP library</source>
|
||||
<translation type="vanished">Impossible d'initaliser la librairie VitaMTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You must enable at least USB or Wireless monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">Vous devez soit activer la connexion par Wifi, soit activer celle par USB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No PS Vita system has been registered</source>
|
||||
<translation type="vanished">Aucunne PS Vita reconnue</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CmaClient</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../cmaclient.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../../cmaclient.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Connected to %1 (PS Vita)</source>
|
||||
<translation>Connecté à %1 (PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfigWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QCMA Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Configuration de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Folders</source>
|
||||
<translation type="vanished">Répertoires</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Specify the folders that the PS Vita will access for each content type.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Choisissez les répertoires que la PS Vita va acceder pour chaque type de contenu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your Screenshots and Pictures are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les Copies d'écrans et les Photos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Photo Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">Répertoire des Photos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Browse...</source>
|
||||
<translation type="vanished">Selectionner...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your Videos are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les Vidéos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Video Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">Répertoire des Vidéos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your Music is Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les Musiques.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Music Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">Répertoire des Musiques</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your Games, Apps, Savegames, and System Backups are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les Jeux, Applications & Sauvegardes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Applications / Backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">Applications / Jeux / Sauvegardes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your Software Updates and Browser Data is Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les mises à jours du logiciel de la Vita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Updates / Web content</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mise à jours / Contenu Web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your PS Vita system will read all the content that it tries to download.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Emplacement pour Copier/Importer les contenus téléchargés.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Packages</source>
|
||||
<translation type="vanished">Archive des Packages</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other</source>
|
||||
<translation type="vanished">Autres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Advanced settings</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Options Avancées</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Offline Mode</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mode déconnecté</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip metadata extraction</source>
|
||||
<translation type="vanished">Passer l'extracion de métadonnées</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Update database automatically when files on the PC are changed</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mise à jour automatique de la base de données</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SQLite</source>
|
||||
<translation type="vanished">SQLite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip photo scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">Passer le scan des photos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip video scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">Passer le scan des videos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip music scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">Passer le scan des musiques</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CMA protocol version</source>
|
||||
<translation type="vanished">Version du protocol CMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CMA protocol selection</source>
|
||||
<translation type="vanished">Utilisation du protocolo CMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Latest</source>
|
||||
<translation type="vanished">Dernier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Manual</source>
|
||||
<translation type="vanished">Manuel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Custom</source>
|
||||
<translation type="vanished">Personalisé</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CMA custom version</source>
|
||||
<translation type="vanished">Version CMA personalisée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disable USB monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">Désactiver la surveillance USB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disable Wi-Fi monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">Désactiver la surveillance WiFi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database backend</source>
|
||||
<translation type="vanished">Moteur de base de données</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>In Memory</source>
|
||||
<translation type="vanished">En memoire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a photo source</source>
|
||||
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser comme source de photos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a music source</source>
|
||||
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser comme source de musiques</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a video source</source>
|
||||
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser comme source de videos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used to save PS Vita games and backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser pour sauvegarder les jeux PS Vita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used to fetch software updates</source>
|
||||
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser pour recevoir les mise à jour</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used to software packages</source>
|
||||
<translation type="vanished">Choisissez le répertoire à utiliser pour ranger les packages de software</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfirmDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Confirmation Message</source>
|
||||
<translation type="vanished">Message de confirmation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FilterLineEdit</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">Filtre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>HTTPDownloader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../httpdownloader.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Network error: %1</source>
|
||||
<translation>Erreur réseau: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>KDENotifierTray</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Paramètres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mise à jour de la DB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gestonaire de Sauvegards</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">À propos de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">À propos de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">Quitter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Qcma status</source>
|
||||
<translation type="vanished">État de Qcma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">Déconnecté</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shutting down...</source>
|
||||
<translation type="vanished">Fin du programme...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stopping QCMA (disconnect your PS Vita)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Arrêter QCMA (déconnecte votre PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">Déconnecté</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The device has been disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">L'appareil a été déconnecté</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copyright (C) 2015 Codestation</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2014 Codestation {2015 ?}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copyright (C) 2015 Codestation
|
||||
|
||||
build hash: %1
|
||||
build branch: %2</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2014 Codestation
|
||||
|
||||
Hash de compilación: %1
|
||||
Rama de compilación: %2 {2015 ?} {1
|
||||
?}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="vanished">Information</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PinForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Device pairing</source>
|
||||
<translation type="vanished">Pairage d'appareil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An unregistered PS Vita system is connecting with QCMA via Wi-Fi</source>
|
||||
<translation type="vanished">Un systême PS Vita inconnu essaye de se connecter à QCMA par Wi-Fi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Device: PS Vita</source>
|
||||
<translation type="vanished">Appareil: PS Vita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input the following number in the PS Vita system to register it with QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">Introduisez ce numero d'identification dans le systême PS Vita pour l'enregistrer avec QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time remaining: 300 seconds</source>
|
||||
<translation type="vanished">Temps restant: 300 secondes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="vanished">Annuler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Device: %1 (PS Vita)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Appareil: %1 (PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time remaining: %1 seconds</source>
|
||||
<translation type="vanished">Temps restant: %1 secondes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProgressForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Refreshing database...</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mise à jour de la base de données...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Reading directory:</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Lecture du répertoire:</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>directory name</source>
|
||||
<translation type="vanished">Nom du répertoire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Processing file:</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Traitement du fichier:</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>file name</source>
|
||||
<translation type="vanished">Nom du fichier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="vanished">Annuler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database indexing in progress</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mise à jour de la base de donnée en cours</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure to cancel the database indexing?</source>
|
||||
<translation type="vanished">Êtes-vous sur de vouloir annuler la mise à jour de la base de données?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QTrayIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Paramètres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">Rafraichir la base de données</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gestonaire de Sauvegardes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">À propos de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">À propos de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">Quitter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UnityIndicator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">Paramètres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mise à jour de la base de données</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">Gestionaire de Sauvegardes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">À propos de QCMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">À propos de Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">Quitter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
490
common/resources/translations/qcma_ja.ts
Normal file
490
common/resources/translations/qcma_ja.ts
Normal file
@@ -0,0 +1,490 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.1" language="ja_JP">
|
||||
<context>
|
||||
<name>BackupItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete entry</source>
|
||||
<translation type="vanished">項目を削除する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">フォルダを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BackupManagerForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">バックアップマネージャー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Online ID / Username</source>
|
||||
<translation type="vanished">オンラインID / ユーザー名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup Type</source>
|
||||
<translation type="vanished">バックアップの種類</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PS Vita Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">PS Vitaゲーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PSP Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">PSPゲーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PSM Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">PSMゲーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PSOne Games</source>
|
||||
<translation type="vanished">PS1ゲーム</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PSP Savedatas</source>
|
||||
<translation type="vanished">PSPセーブデータ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">バックアップ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup disk usage</source>
|
||||
<translation type="vanished">バックアップディスク使用容量</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">フィルタ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default account</source>
|
||||
<translation type="vanished">標準アカウント</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure to remove the backup of the following entry?</source>
|
||||
<translation type="vanished">次の項目のバックアップを削除してもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup disk usage: %1</source>
|
||||
<translation type="vanished">バックアップディスク使用容量: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> [GAME]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [ゲーム]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> [SAVE]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [セーブ]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> [UPDATE]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [アップデート]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> [DLC]</source>
|
||||
<translation type="vanished"> [DLC]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ClientManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Added %1 items to the database</source>
|
||||
<translation type="vanished">%1個の項目をデータベースに追加しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database indexing aborted by user</source>
|
||||
<translation type="vanished">データベース構築がユーザーにより中止されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP library</source>
|
||||
<translation type="vanished">VitaMTPライブラリを初期化できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You must enable at least USB or Wireless monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">少なくともUSBと無線のどちらかの監視を有効にする必要があります</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No PS Vita system has been registered</source>
|
||||
<translation type="vanished">PS Vitaが登録されていません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CmaClient</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../cmaclient.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../../cmaclient.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Connected to %1 (PS Vita)</source>
|
||||
<translation>%1 (PS Vita) に接続されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfigWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QCMA Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">QCMA設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Folders</source>
|
||||
<translation type="vanished">フォルダ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Specify the folders that the PS Vita will access for each content type.</source>
|
||||
<translation type="vanished">PS Vitaがアクセスするフォルダーをコンテンツの種類ごとに指定してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your Screenshots and Pictures are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">スクリーンショットや画像を保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Photo Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">フォト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Browse...</source>
|
||||
<translation type="vanished">参照...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your Videos are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">ビデオを保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Video Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">ビデオ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your Music is Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">ミュージックを保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Music Folder</source>
|
||||
<translation type="vanished">ミュージック</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your Games, Apps, Savegames, and System Backups are Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">ゲームやアプリ、セーブデータ、システムバックアップを保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Applications / Backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">アプリケーション/バックアップファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your Software Updates and Browser Data is Saved to/Imported from.</source>
|
||||
<translation type="vanished">ソフトウェアアップデートとブラウザデータをを保存/インポートする場所です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Updates / Web content</source>
|
||||
<translation type="vanished">アップデート/Webコンテンツ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the location your PS Vita system will read all the content that it tries to download.</source>
|
||||
<translation type="vanished">この場所の全てのコンテンツをPS Vitaシステムが読み込み、ダウンロードを試みます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Packages</source>
|
||||
<translation type="vanished">パッケージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other</source>
|
||||
<translation type="vanished">その他</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Advanced settings</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">詳細設定</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Offline Mode</source>
|
||||
<translation type="vanished">オフラインモード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip metadata extraction</source>
|
||||
<translation type="vanished">メタデータの展開をスキップする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Update database automatically when files on the PC are changed</source>
|
||||
<translation type="vanished">PCのファイルが変更された際にデータベースを自動的に更新する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SQLite</source>
|
||||
<translation type="vanished">SQLite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip photo scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">フォトのスキャンをスキップする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip video scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">ビデオのスキャンをスキップする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skip music scanning</source>
|
||||
<translation type="vanished">ミュージックのスキャンをスキップする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disable USB monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">USBの監視を無効にする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disable Wi-Fi monitoring</source>
|
||||
<translation type="vanished">Wi-Fiの監視を無効にする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database backend</source>
|
||||
<translation type="vanished">データベース保存</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>In Memory</source>
|
||||
<translation type="vanished">メモリ内</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a photo source</source>
|
||||
<translation type="vanished">フォトの参照先として使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a music source</source>
|
||||
<translation type="vanished">ミュージックの参照先として使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used as a video source</source>
|
||||
<translation type="vanished">ビデオの参照先として使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used to save PS Vita games and backups</source>
|
||||
<translation type="vanished">PS Vitaのゲームとバックアップの保存に使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used to fetch software updates</source>
|
||||
<translation type="vanished">ソフトウェアアップデートの取得に使用されるフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the folder to be used to software packages</source>
|
||||
<translation type="vanished">ソフトウェアパッケージに使うフォルダを選択してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfirmDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Confirmation Message</source>
|
||||
<translation type="vanished">確認メッセージ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Are you sure to delete the backup of the following game?</span></p><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Game Name</span></p></body></html>
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">次のゲームのバックアップを削除してもよろしいですか?</span></p><p><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">ゲーム名</span></p></body></html>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FilterLineEdit</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="vanished">フィルタ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>HTTPDownloader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../httpdownloader.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Network error: %1</source>
|
||||
<translation>ネットワークエラー: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>KDENotifierTray</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">データベースを更新する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">バックアップマネージャー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">QCMAについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">Qtについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Qcma status</source>
|
||||
<translation type="vanished">QCMAステータス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">切断されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shutting down...</source>
|
||||
<translation type="vanished">終了しています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stopping QCMA (disconnect your PS Vita)</source>
|
||||
<translation type="vanished">QCMAを停止しています (PS Vitaとの接続を切断してください)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">切断されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The device has been disconnected</source>
|
||||
<translation type="vanished">デバイスが切断されました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copyright (C) 2015 Codestation</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2014 Codestation {2015 ?}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copyright (C) 2015 Codestation
|
||||
|
||||
build hash: %1
|
||||
build branch: %2</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Copyright (C) 2014 Codestation
|
||||
|
||||
ビルドハッシュ: %1
|
||||
ビルドブランチ: %2 {2015 ?} {1
|
||||
?}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="vanished">情報</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PinForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Device pairing</source>
|
||||
<translation type="vanished">端末のペアリング</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An unregistered PS Vita system is connecting with QCMA via Wi-Fi</source>
|
||||
<translation type="vanished">登録されていないPS VitaがWi-Fi経由でQCMAで接続しています</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Device: PS Vita</source>
|
||||
<translation type="vanished">端末: PS Vita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input the following number in the PS Vita system to register it with QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">QCMAでPS Vitaを登録するために次の番号をPS Vitaで入力してください</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time remaining: 300 seconds</source>
|
||||
<translation type="vanished">残り時間: 300秒</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="vanished">キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Device: %1 (PS Vita)</source>
|
||||
<translation type="vanished">端末: %1 (PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Time remaining: %1 seconds</source>
|
||||
<translation type="vanished">残り時間: %1秒</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProgressForm</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Refreshing database...</source>
|
||||
<translation type="vanished">データベースを更新しています...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Reading directory:</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Leyendo directorio:</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>directory name</source>
|
||||
<translation type="vanished">ディレクトリ名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Processing file:</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Procesando archivo:</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>file name</source>
|
||||
<translation type="vanished">ファイル名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="vanished">キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database indexing in progress</source>
|
||||
<translation type="vanished">データベース構築が進行中です</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Are you sure to cancel the database indexing?</source>
|
||||
<translation type="vanished">データベース構築をキャンセルしてもよろしいですか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QTrayIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">データベースを更新する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">バックアップマネージャー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">QCMAについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">Qtについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>UnityIndicator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="vanished">設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Refresh database</source>
|
||||
<translation type="vanished">データベースを更新する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Backup Manager</source>
|
||||
<translation type="vanished">バックアップマネージャー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation type="vanished">QCMAについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>About Qt</source>
|
||||
<translation type="vanished">Qtについて</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="vanished">終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
Reference in New Issue
Block a user