Inform the user if the current user doesn't belong to the vitamtp group.
Updated translations.
This commit is contained in:
@@ -111,27 +111,32 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>ClientManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/clientmanager.cpp" line="44"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/clientmanager.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Added %1 items to the database</source>
|
||||
<translation>Agregadas %1 entradas a la base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/clientmanager.cpp" line="46"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/clientmanager.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Database indexing aborted by user</source>
|
||||
<translation>Actualización de la base de datos cancelada por el usuario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/clientmanager.cpp" line="60"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/clientmanager.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Cannot initialize VitaMTP library</source>
|
||||
<translation>No se pudo inicializar VitaMTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/clientmanager.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/clientmanager.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<translation>Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/clientmanager.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>You must enable at least USB or Wireless monitoring</source>
|
||||
<translation>Debe habilitar por lo menos el monitoreo USB o inalámbrico</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/clientmanager.cpp" line="132"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/clientmanager.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>No PS Vita system has been registered</source>
|
||||
<translation>Nigún sistema PS Vita ha sido registrado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -139,8 +144,8 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>CmaClient</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/cmaclient.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../../src/cmaclient.cpp" line="153"/>
|
||||
<location filename="../../src/cmaclient.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../../src/cmaclient.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Connected to %1 (PS Vita)</source>
|
||||
<translation>Conectado a %1 (PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -311,14 +316,6 @@
|
||||
<source>CMA custom version</source>
|
||||
<translation>Versión personalizada CMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CMA Protocol version</source>
|
||||
<translation type="vanished">Versión del protocolo CMA</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use custom version</source>
|
||||
<translation type="vanished">Usar versión personalizada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/forms/configwidget.ui" line="297"/>
|
||||
<source>Disable USB monitoring</source>
|
||||
@@ -401,6 +398,15 @@
|
||||
<translation>Error de red: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>HeadlessManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/cli/headlessmanager.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>This user doesn't belong to the vitamtp group, there could be a problem while reading the USB bus.</source>
|
||||
<translatorcomment>Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translatorcomment>
|
||||
<translation>Este usuario no pertenece al grupo vitamtp, puede haber problemas al leer el bus USB.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>KDENotifierTray</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -447,48 +453,48 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>MainWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>Shutting down...</source>
|
||||
<translation>Cerrando...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="97"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Stopping QCMA (disconnect your PS Vita)</source>
|
||||
<translation>Deteniendo QCMA (desconecte su PS Vita)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Disconnected</source>
|
||||
<translation>Desconectado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="111"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>The device has been disconnected</source>
|
||||
<translation>El dispositivo se ha desconectado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>About QCMA</source>
|
||||
<translation>Acerca de QCMA</translation>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>About Qcma</source>
|
||||
<translation>Acerca de Qcma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Copyright (C) 2014 Codestation</source>
|
||||
<translation>Copyright (C) 2014 Codestation</translation>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>Copyright (C) 2015 Codestation</source>
|
||||
<translation>Copyright (C) 2015 Codestation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Copyright (C) 2014 Codestation
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>Copyright (C) 2015 Codestation
|
||||
|
||||
build hash: %1
|
||||
build branch: %2</source>
|
||||
<translation>Copyright (C) 2014 Codestation
|
||||
<translation>Copyright (C) 2015 Codestation
|
||||
|
||||
Hash de compilación: %1
|
||||
Rama de compilación: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="282"/>
|
||||
<location filename="../../src/gui/mainwidget.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Información</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -587,10 +593,9 @@ Rama de compilación: %2</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/gui/main.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../../src/cli/main_cli.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>A instance of QCMA is already running</source>
|
||||
<translation>Otra instancia de QCMA ya se encuentra en ejecución</translation>
|
||||
<location filename="../../src/gui/main.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>An instance of Qcma is already running</source>
|
||||
<translation>Otra instancia de Qcma ya se encuentra en ejecución</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user